ويكيبيديا

    "لينظر فيها الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour examen par le Groupe de travail
        
    • leur examen par le Groupe de travail
        
    • le Groupe de travail l'examine
        
    • à l'examen du Groupe
        
    • pour que le Groupe de travail
        
    • afin que le Groupe de travail
        
    • au Groupe de travail pour examen
        
    • le Groupe de travail les examine
        
    Ces délégations ont été invitées à coordonner leurs efforts et à communiquer au Secrétariat leurs suggestions de formulation à cet égard pour examen par le Groupe de travail. UN ودُعيت تلك الوفود إلى تنسيق جهودها وتقديم مشاريع مقترحات في هذا الشأن إلى الأمانة لينظر فيها الفريق العامل.
    Il a noté qu'à l'issue du débat, le secrétariat préparerait un document de synthèse sur la question, pour examen par le Groupe de travail. UN وأشار إلى أن الأمانة سوف تحاول أن تعد في أعقاب المناقشة ورقة تحليلية بشأن المسألة لينظر فيها الفريق العامل.
    Elle a en outre demandé au Secrétariat de compiler ces informations pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وطلب الاجتماع أيضاً إلى الأمانة أن تعمل على تجميع هذه المعلومات لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Prie le secrétariat de compiler les observations visées aux paragraphes 8 et 10, en vue de leur examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion. UN 11 - يطلب من الأمانة أن تجمع التعقيبات المشار إليها في الفقرتين 8 و10 أعلاه لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة.
    On a proposé d'inclure un texte entre crochets à cet effet afin que le Groupe de travail l'examine à sa prochaine session. UN واقتُرِح إدراج عبارات تتعلق بهذه المسألة بين معقوفتين لينظر فيها الفريق العامل في دورته التالية.
    Par le paragraphe 3 de la décision, la Conférence des Parties a invité les Parties et autres intéressés à présenter au Secrétariat, avant le 30 octobre 2013, des observations sur le projet de rubrique mentionné au paragraphe 2 de la décision, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 3 - دعا مؤتمر الأطراف، في الفقرة 3 من المقرر، الأطراف وسائر الجهات إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بشأن مشروع القيد المشار إليه في الفقرة 2 من المقرر، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    Par le paragraphe 3 de la décision, la Conférence des Parties a invité les Parties et autres intéressés à présenter au Secrétariat avant le 30 octobre 2013 des observations sur le projet de rubrique mentionné au paragraphe 2 ci-dessus, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 3 - دعا مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر الأطراف وسائر الجهات إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بشأن مشروع القيد المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    :: Organisation d'un atelier à l'intention de 25 chefs de sections de la gestion des biens et de groupes du matériel appartenant aux contingents afin de parachever la préparation des documents de synthèse du Secrétariat pour examen par le Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents UN :: عقد حلقة عمل لعدد 25 من رؤساء أقسام إدارة الممتلكات ووحدات المعدات المملوكة للوحدات للانتهاء من إعداد الورقات الصادرة عن الأمانة العامة لينظر فيها الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في اجتماعه لعام 2011
    À l'issue des débats du Groupe de travail et en concertation avec leurs < < Amis > > , les Coprésidents ont élaboré des projets de recommandations pour examen par le Groupe de travail. UN 25 - وبناء على المناقشات الجارية في إطار الفريق العامل، أعد الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع مجموعة الأصدقاء، مشروع توصيات لينظر فيها الفريق العامل.
    2. De prier ces trois groupes d'actualiser pour 2014 les rapports d'évaluation présentés en 2010 et de les soumettre au Secrétariat avant le 31 décembre 2014, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée et la vingt-septième Réunion des Parties en 2015; UN 2 - أن يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تستكمل تقاريرها لعام 2010 في عام 2014 وأن تقدمها إلى الأمانة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية ثم الاجتماع السابع والعشرون للأطراف في عام 2015؛
    À partir des discussions du Groupe de travail, les Coprésidents ont préparé, avec l'aide du Groupe des amis des Coprésidents, des projets de recommandations pour examen par le Groupe de travail. UN 6 - وبناء على مناقشات الفريق العامل، أعد الرئيسان المشاركان، بمساعدة مجموعة الأصدقاء، مشروع توصيات لينظر فيها الفريق العامل.
    6. Prie le secrétariat de préparer un document de synthèse sur la caractéristique de danger H11, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion et soumission à la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 6 - يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة مجمعة عن الخاصية الخطرة H11 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة ولعرضها على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    3. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre au Secrétariat d'ici au 30 octobre 2013 des observations sur le projet de rubrique du paragraphe 2 ci-dessus, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 3 - يدعو الأطراف وسائر الجهات إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن مشروع القيد المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    4. Prie le Secrétariat d'établir, sous réserve de la disponibilité d'un financement, un document analysant les options éventuelles relatives aux futurs arrangements institutionnels, y compris leurs incidences financières, en prenant en compte les observations formulées par les Parties et autres intéressés, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 4 - يطلب إلى الأمانة، رهناً بتوافر التمويل، أن تعد وثيقة تتضمن تحليلاً للخيارات الممكنة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك الآثار المالية المترتبة عنها، آخذة في الاعتبار المقترحات المقدمة من الأطراف وغيرها، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    d) A prié le secrétariat de compiler les observations susmentionnées en vue de leur examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion. UN (د) طلب إلى الأمانة أن تجمع التعقيبات المشار إليها في الفقرتين 8 و10 أعلاه لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة.
    10. Invite les Parties et autres à faire des observations sur les modifications éventuelles à apporter aux procédures concernant la notification des mouvements transfrontières de déchets visés par la Convention et de les adresser au secrétariat le 31 décembre 2003 au plus tard, en vue de leur examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion; UN يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعقيبات بشأن التعديلات الممكنة للإجراءات المتصلة بالإخطار بعمليات نقل عبر الحدود لنفايات خاضعة للاتفاقية، على أن توجه إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛
    La communication n'a pas pu être traduite à temps par les services de traduction de l'ONU pour que le Groupe de travail l'examine et en rende compte dans le présent rapport. UN وتعذرت ترجمة هذه المعلومات في الوقت المناسب من جانب أقسام الترجمة في الأمم المتحدة لينظر فيها الفريق العامل من أجل إدراجها في هذا التقرير.
    La troisième communication, concernant la mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail à l'issue de sa visite dans le pays en 2007, n'a pas pu être traduite par le secrétariat à temps pour que le Groupe de travail l'examine et en rende compte dans le présent rapport. UN وتضمنت الرسالة الثالثة معلومات عن تنفيذ توصيات الفريق العامل في أعقاب الزيارة القطرية التي قام بها في عام 2007، والتي تعذر على الأمانة ترجمتها في الوقت المناسب لينظر فيها الفريق العامل من أجل إدراجها في هذا التقرير.
    Le Bureau devrait, le plus rapidement possible, présenter au Groupe de travail un programme pour sa future tâche et préparer de nouveaux textes qu'il soumettrait à l'examen du Groupe. UN وينبغي أن يقدم المكتب في أقرب وقت ممكن برنامجا للعمل المقبل للفريق العامل، وأن يعد نصوصا جديدة لينظر فيها الفريق العامل.
    Les documents n'ont pas pu être traduits à temps par les services de traduction de l'ONU pour que le Groupe de travail les examine et puisse en rendre compte dans le présent rapport. UN وتعذرت ترجمة هذه المعلومات من جانب أقسام الترجمة في الوقت المناسب لينظر فيها الفريق العامل من أجل ضمها إلى هذا التقرير.
    Les Parties avaient en conséquence préparé un projet de décision qu'elles soumettaient au Groupe de travail pour examen. UN وعلى ذلك أعدت الأطراف مشروع مقرر يتضمن اتفاقها لينظر فيها الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد