ويكيبيديا

    "ليوم حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Journée des droits de l
        
    Le Groupe des droits de l'homme a réalisé une affiche de la Journée des droits de l'homme, en quatre langues, mettant en lumière l'article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وقدمت وحدة حقوق الإنسان ملصقاً ليوم حقوق الإنسان، ترجم إلى أربع لغات، وأبرز المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Message radiophonique sur la promotion de la Journée des droits de l'homme UN إعلان إذاعي عن الترويج ليوم حقوق الإنسان
    Le 2 décembre, des documents d'information sur les thèmes retenus par l'ONU pour la Journée des droits de l'homme de 1993 ont été distribués et largement utilisés. UN وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، وزعت معلومات عن " مواضيع اﻷمم المتحدة ليوم حقوق اﻹنسان " واستخدمت على نطاق واسع.
    Cette table ronde, organisée par l'Université pour la paix et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a eu lieu à l'occasion de la célébration, au Palais Wilson à Genève, de la Journée des droits de l'homme en 2000. UN وشكلت حلقة النقاش، التي نظمتها جامعة السلم ومفوضية حقوق الإنسان، جزءا من احتفال عقد في قصر ويلسون بجنيف إحياء ليوم حقوق الإنسان عام 2000.
    28. Page Web de la Journée des droits de l'homme, 1999 UN 28- صفحة على الإنترنت ليوم حقوق الإنسان، 1999
    71. Cette année, une manifestation spéciale a été organisée par le Département pour célébrer la Journée des droits de l'homme au Siège. UN ١٧- وفي هذا العام نظمت إدارة شؤون اﻹعلام احتفالاً خاصاً ليوم حقوق اﻹنسان استمر يوماً في المقر.
    Le Centre d'information a fourni des documents d'information au Bureau du médiateur en vue du dernier numéro de la revue du médiateur, entièrement consacré à la Journée des droits de l'homme. UN وقدم مركز اﻹعلام مواداً إعلامية إلى مكتب أمين المظالم لاستخدامها في العدد اﻷخير من مجلته الذي كُرس برمته ليوم حقوق اﻹنسان.
    Le Bureau de l'information a également organisé avec le Gouvernement ivoirien la célébration nationale du soixantième anniversaire de la Journée des droits de l'homme, et produit à cette occasion un film de 12 minutes sur les droits de l'homme. UN ويسّر المكتب الإعلامي تنظيم الاحتفال الوطني بالذكرى السنوية الستين ليوم حقوق الإنسان مع حكومة كوت ديفوار، وأنتج بهذه المناسبة فيلما مدته 12 دقيقة عن حقوق الإنسان
    Il y a un an, en cette même occasion de la Journée des droits de l'homme, Sergio Vieira de Mello, le troisième Haut Commissaire aux droits de l'homme, a déclaré, à l'occasion de la commémoration du cinquante-quatrième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN قبل عام، في نفس هذه المناسبة ليوم حقوق الإنسان، قال السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، المفوض الثالث لحقوق الإنسان، في احتفال بالذكرى الرابعة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    77. Un certain nombre de centres d'information et de bureaux des Nations Unies ont organisé des activités à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN 77- واضطلع عدد من مراكز ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام بأنشطة ترمي إلى الترويج ليوم حقوق الإنسان.
    Cette initiative a été lancée à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre 2007. UN واستغلت المنظمة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين ليوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 للبدء في هذه المبادرة.
    Les pages Facebook en français et en espagnol, sur lesquelles ont été postés des articles de la Déclaration universelle des droits de l'homme pendant les semaines qui ont précédé la Journée des droits de l'homme, ont servi à promouvoir l'événement. UN وقد استُـخدمت صفحتا فيسبوك باللغتين الفرنسية والإسبانية على نحو فعال للترويج ليوم حقوق الإنسان، عن طريق نشر مقالات من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في الأسابيع التي سبقت ذلك اليوم.
    Le 2 décembre, des documents d'information sur les thèmes retenus par l'ONU pour la Journée des droits de l'homme de 1993 ont été distribués et largement utilisés. UN وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، وزعت معلومات عن مواضيع اﻷمم المتحدة ليوم حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ واستخدمت هذه المعلومات على نطاق واسع.
    98. Le centre d'information des Nations Unies à Accra, le Ministère ghanéen de l'éducation et la Direction de l'enseignement du Ghana ont mis au point, pour la Journée des droits de l'homme, un programme destiné à tous les âges. UN 98- وقام مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في أكرا، ووزارة التعليم، ودائرة التعليم الغانية، بإعداد منهاج ليوم حقوق الإنسان لجميع الأعمار.
    68. Le Conseil d'administration a été informé des activités relatives au suivi de la Conférence d'examen de Durban et des préparatifs de la Journée des droits de l'homme en 2010 sur le thème des défenseurs des droits de l'homme qui luttent contre la discrimination. UN 68- وأحيط مجلس الأمناء علماً بأنشطة متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي والتحضير ليوم حقوق الإنسان 2010 حول موضوع: المدافعون عن حقوق الإنسان يكافحون التمييز.
    En 2005 et 2006, le Département a conçu le site Web pour la Journée des droits de l'homme dans les six langues officielles, a fait traduire dans toutes les langues officielles les matériels d'information élaborés par le HautCommissariat à l'intention de la presse et du grand public et les a diffusés auprès des groupes cibles par voie électronique et par l'intermédiaire du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN و2006، صممت الإدارة الموقع الشبكي ليوم حقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست، واتخذت ترتيبات لترجمة المواد الإعلامية الموجهة للصحافة وللجمهور التي أعدتها المفوضية إلى جميع اللغات الرسمية، ووزعتها على الجماهير المستهدفة من خلال البريد الإلكتروني وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    64. À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, la Section télévision et radio du Service a réalisé des interviews avec la HautCommissaire sur le thème des droits de l'homme et de la pauvreté qui ont été retransmis par le canal d'UNifeed et envoyés à la Radio des Nations Unies à New York. UN 64- وبالنسبة ليوم حقوق الإنسان، أجرى قسم الإذاعة والتلفزيون بالدائرة مقابلات مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول موضوع حقوق الإنسان والفقر ونقلت عبر شبكة يونيفيد وأُرسلت إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك.
    Les gouvernements et la communauté internationale partagent la responsabilité de s'en acquitter. Dès lors sa délégation apprécie les initiatives prises par le HCDH sur le développement et sur la lutte contre la pauvreté, ainsi que le thème < < pauvreté et droits de l'homme > > adopté pour la Journée des droits de l'homme en 2006. UN وذكر أن الحكومات والمجتمع الدولي يتقاسمون المسؤولية عن إعمال ذلك الحق، وبالتالي، يعرب وفده عن التقدير للمبادرات التي تتخذها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن التنمية وبشأن مكافحة الفقر، فضلا عن تقديره لموضوع " الفقر وحقوق الإنسان " المعتمد ليوم حقوق الإنسان في سنة 2006.
    94. Dans le cadre des préparatifs en vue de la Journée des droits de l'homme 1998, le Service de l'information a écrit à 80 rédacteurs en chef de Suisse, leur demandant de publier le 10 décembre le texte de la Déclaration universelle des droits de l'homme, démarche qui a donné des résultats positifs. UN 94- ووجهت دائرة الإعلام في جنيف، أثناء الفترة السابقة ليوم حقوق الإنسان لعام 1998، رسائل إلى 80 من رؤساء تحرير الصحف في سويسرا وطلبت إليهم فيها نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ ديسمبر، وأسفر هذا الطلب عن نتائج إيجابية.
    37. Le 7 décembre 2006, à l'occasion de la Journée des droits de l'homme (10 décembre), le Rapporteur spécial a été invité par la London School of Economics à donner une conférence publique intitulée < < Human rights: Some old truths and necessary new directions > > (Droits de l'homme: vérités éternelles et nouveaux axes). UN 37- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 وإحياءً ليوم حقوق الإنسان (10 كانون الأول/ديسمبر) دعي المقرر الخاص من قبل مدرسة لندن للاقتصاد إلى إلقاء محاضرة بعنوان " حقوق الإنسان: بعض الحقائق والاتجاهات الجديدة الضرورية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد