Je ne te vois pas me faire une quelconque faveur, amico. | Open Subtitles | لا أرى أنّكَ تُقدم ليَّ أي خدمة أيها الصديق |
Je sais que je me suis fait beaucoup d'argent par moi-même, mais être courtisée par un mystérieux inconnu? | Open Subtitles | أعلمُ أنَّني أجني الكثيرَ من المالِ بمفردي ولكن أن يتم التوددَ ليَّ عن طريقِ رجلٍ غامضٍ |
Okay, Je vais essayer de rester calme, mais vous me faire une faveur et me dire ce qui est avec vous? | Open Subtitles | حسنٌ، سأحاول أن أبقى هادئاً ولكن هلّا تُقدم ليَّ معروفاً وتُخبرني ما خطبك؟ |
Avec I'argent de mon premier contrat, je construirai une maison de six pièces... pour moi... | Open Subtitles | بعد الدفع من أول عقد لي سأبني ليَّ بيتٌ من 6 غرف |
Oui, ben, je peux pas revenir au vaisseau, moi. | Open Subtitles | حسناً، أنا في وضع لا يسمح ليَّ بالعودة للسفينة. |
Au sujet, ces plateformes argentées que tu m'as prêtées vraiment, ont fait un numéro sur mon dos. | Open Subtitles | الأحذية ذات الكعب الطّويل الّتي استعرتُها منكِ سببت ليَّ آلاماً في الظّهر. |
La façon dont vous lui dites, me semble qu'il vous manipuler de rester. | Open Subtitles | لا أعلم، بالطريقة التي أخبرتنا بها يبدو ليَّ أنّه تلاعب بكَ للبقاء |
- Vous me ferez la morale après. | Open Subtitles | يمكنُكَ أن تُحاضرني لاحقاً حالياً أُريدُكَ أن تجلب ليَّ الحقيبة |
C'est lui le responsable. Tu me rendrais service. | Open Subtitles | هو حتى من وضعنا في الحالة لذا أنتَ تُقدمُ ليَّ خدمةً هنا |
Notre affaire, c'est tout ce qu'il me reste. | Open Subtitles | هذا العمل، هو الوحيد الذي تبقى ليَّ الآن |
Elle me met un seau d'eau chaude et du savon. | Open Subtitles | زوجتي تجعلني أنزعُ ثيابي في المرآب، بعدئذٍ تتركُ ليَّ دلو من الماء الساخن وبعض الصابون |
Oui, des fois ça me donne des migraines aveuglantes où je ne vois littéralement pas à trois pieds devant moi. | Open Subtitles | أجل، أحياناً تُسبب ليَّ صداع نصفي، يُسبب العمى حيث لا أستطيع حرفيّاً رؤية 3 أقدام أمامي، ولكنني أُحب هؤلاء الأطفال |
J'entends me faire ma place dans ce monde. | Open Subtitles | أنا أعتزم أن أضع ليَّ مكاناً في هذا العالم |
Elle s'asseyait avec moi tous les jours. Elle faisait les courses. Préparait de la soupe. | Open Subtitles | جلست معي كل يوم تشتري البقالة، تصنع ليَّ الحساء |
moi aussi, donc si vous pouviez m'aider, et vous occuper d'eux ? | Open Subtitles | لذا إن كنتَ تستطيع أن تُقدم ليَّ معروفاً وتأخذ هذه الزائدة |
Tout l'honneur était pour moi. | Open Subtitles | كلُّ الشّرف كان ليَّ. |
Mais garde la partie intime pour moi. | Open Subtitles | ولكن اتركا الأجزاء القذرة ليَّ. |
moi aussi, et j'apprécie que vous m'ayez trouvé de l'aide. | Open Subtitles | أنا أيضاً، وأقدّرُ لكَ مساعدتَكَ ليَّ. |
Ma tante vient de mourir. Elle m'a laissé un peu d'argent. - Qu'est-ce que ça peut faire ? | Open Subtitles | عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟ |
Il faut aussi que vous appeliez... le garçon qui m'a monté mon dîner. | Open Subtitles | أيضاً، عليك الاتصال بالنادل الذي جلبَ ليَّ الطعام، ليلة البارحة |