C'est juste plus facile pour moi si tu es un abruti agressif et antipathique. | Open Subtitles | انها مجرد أسهل بالنسبة لي إذا كنت غير المستساغ لديك العدوانية. |
Ce serait vraiment encourageant pour moi si à chaque fois que l'on parle de notre mariage tu n'aies pas l'air d'être prête à fondre en larmes. | Open Subtitles | سيكون من المشجع حقا لي إذا في كل مرة طرحنا موضوع زفافنا أنت لا تبدي وكأنك على وشك ألانفجار في البكاء |
Et toute ma vie, j'ai adoré le football, mais c'est bizarre, parce que ça ne semble plus avoir d'importance pour moi si ça n'a pas d'importance pour toi. | Open Subtitles | وحياتي كلها، وكرة القدم لقد أحببت، ولكنه غريب، لأنه فقط لا يبدو أن يهم بالنسبة لي إذا كان لا يهم بالنسبة لك. |
Pourquoi avez-vous dit que pour moi, si tu ne ressentais rien du tout? | Open Subtitles | لماذا قلت ذلك لي إذا كنت لا تشعر باي شيء على الأطلاق ؟ |
Il m'a dit que si j'essayais de l'arrêter, il dirait à la police que j'ai tué ma sœur. | Open Subtitles | قال لي إذا حاولت وقفة أنه سيخبر الشرطة أني قتلت أختي |
Je ne peux imaginer ce qu'elle penserait de moi si elle savait. | Open Subtitles | صوتابريل: لا أستطيعأنأتخيلما وقالت انها تريد التفكير في لي إذا عرفت الحقيقة |
La maison que j'allais perdre est maintenant à moi si je la veux. | Open Subtitles | بدا أن المنزل الذى كدت أفقده أصبح ملكاً لي إذا أردتُ ذلك |
Ça vaut 1000 crédits de vie pour moi si je l'utilise sur vous. | Open Subtitles | إنه يساوي 1000 وحدة ائتمان نقدية لي إذا استخدمته |
Et ce serait une torture pour moi si vous imaginiez que c'était délibéré de ma part. | Open Subtitles | وهذا سَيَكُونُ تعذيباً لي إذا شَككتَ بأنّه كَان فعلاَ متعمّدَا |
Ca signifierait beaucoup pour moi si vous l'ouvriez maintenant. | Open Subtitles | هو يَعْني الكثير بالنسبة لي إذا فَتحتَه الآن. |
Qui choisirais-tu pour moi si tu mourrais le premier ? | Open Subtitles | إذن من ستختار لي لي إذا مت أولا؟ |
10 %, herbe gratis pour moi si je l'aidais ce week-end. | Open Subtitles | عشرة بالمائة و الحشيش المجاني لي إذا ساعدتها في نهاية الأسبوع |
Ce serait important pour moi, si c'est un garçon, qu'il ait le prénom de mon père: | Open Subtitles | فإن ذلك يعني حقا الكثير بالنسبة لي. إذا كان المولود صبيا، هل اسم له بعد والدي بوب بيلي جيميني؟ |
Tu veux dire que tu reviendrais à moi si tu la quitte | Open Subtitles | لست تقولين أنك تعودين لي إذا إنفصلت عنها |
Mais cela signifierait tellement pour moi si tu pouvais m'aider sur ce coup-là. | Open Subtitles | لكن الآمر يعني الكثير لي إذا ماتكرمت بمساعدتي بهذا |
Cela... ne signifierait rien pour moi si tu ne le partageais pas avec moi. | Open Subtitles | هذا لن يعني شيء لي إذا لم تكوني معي هُنا و تتشاركيني فيه |
Comme vous êtes bon pour moi, si je peux me permettre. | Open Subtitles | كم أنت جيد لي إذا كان لي قول ذلك |
Tu peux te joindre à moi si tu veux. | Open Subtitles | يمكنك أن تنضمي لي إذا كنتي ترغبي |
Mon père ... a commencé à me caresser quand j'avais 8 ans, m'a dit que si je racontais à ma mère, il allait la tuer. | Open Subtitles | ..والدي بدء بلمسي عندما كنت بالثامنة من عمري وقال لي إذا قد أخبرت أمي بهذا سوف يقتلها |
Tu m'as dit que si je te donnais Berlin, tu me laisserais partir. | Open Subtitles | قل لي إذا أعطيتك برلين ان تسمحي لي ان اذهب. |
Me feras-tu du bouche à bouche si je me noies ? | Open Subtitles | هل ستقومين بعمل تنفس اصطناعي لي إذا غرقت ؟ |