ويكيبيديا

    "لَمْ أُفكّرْ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne pensais pas
        
    Je ne pensais pas que tu serais parti si longtemps. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ أنت سَتُختَفي طويل جداً.
    Dr. Troy, je ne pensais pas que vous passeriez. Open Subtitles الدّكتور تروي، أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك تَتوقّفُ.
    Je ne pensais pas qu'ils pourraient mettre des trucs religieux dans l'enceinte de l'école. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يَضعوا مادةَ دينيةَ على حدائقِ المدرسةِ.
    Je dois vous l'avouer, je ne pensais pas que ça puisse arriver. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُسلّمُه إليك. أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يُعْمَلَ.
    Je ne pensais pas avoir le pouvoir de vous démolir à ce point. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي القوَّةُ لإزْعاجك هذه بشكل سيئ.
    On a perdu un père et un mari, et je ne pensais pas qu'on arriverait à surmonter ça. Open Subtitles لقد فَقدنَا الأبّ والزوج وأنا لَمْ أُفكّرْ بأنّنا قادرين على تَجَاوُز الأمرَ
    Je ne pensais pas qu'on puisse arrêter ces vampires. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ فى أيّ شئَ يَوقّفُ أولئك مصاصي الدماء
    Je ne pensais pas en être capable. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي هو فيّ.
    J'ai entendu parler de lui à la radio, mais je ne pensais pas qu'il existait. Open Subtitles سَمعتُ الإشاعاتَ في الورقةِ، على الراديو.. لَكنِّي إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط كلام أنا لَمْ أُفكّرْ بوجودهَ.
    Je ne pensais pas que vous alliez venir, mais maintenant que je vous ai rencontré... je suis sûre que vous allez emmener Zaara. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك ستاتي لكن الآن بعد روئيتك أَنا متأكّدُ أنت سَتَأْخذُ زارة مَعك
    Je ne pensais pas que ça serait un problème. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ دعوتهم إنتهى سَيَكُونُ مثل هذا الشيء المهمِ.
    Je savais que vous ne seriez pas content que j'ai mes 30%, mais je ne pensais pas que vous alliez débaucher mes patients. Open Subtitles علمت بأنّك لن تكُونُ سعيد بأنّني حَصلتُ على نسبة الثلاثين بالمائة الخاصة بي لَكنِّي لَمْ أُفكّرْ أنت ستسرق مرضاي
    Honnêtement, je ne pensais pas te voir avant 1 heure. Open Subtitles بأمانة، أنا لَمْ أُفكّرْ انة سيكون هنا قبل ساعة اخرى
    Eh bien, je ne pensais pas que j'étais une mauvaise surprise. Open Subtitles حَسناً، أنا لَمْ أُفكّرْ هو كَانَ a مفاجأة سيئة.
    Je ne pensais pas que c'était important à ce moment-là. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه كَانَ مهمَ في ذلك الوقت.
    Je ne pensais pas être encore impliqué à ce stade. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنَّ أنا ما زِلتُ أَكُونُ معقّد في هذه النقطةِ.
    Je ne pensais pas que ça poserait tant de problèmes. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه سَيَكُونُ تلك الكبيرةِ a صفقة.
    Je ne pensais pas, mais M. Lawson semblait le croire. Open Subtitles Uh، أنا لَمْ أُفكّرْ ذلك، لكن , uh, السّيد Lawson على ما يبدو عَمِلَ.
    Je ne pensais pas être ton premier. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كُنْتُ أولكَ.
    Oh, je ne pensais pas l'être. Open Subtitles أوه، أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كُنْتُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد