ويكيبيديا

    "لﻷجر الداخل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rémunération considérée aux
        
    • des rémunérations considérées aux
        
    • rémunération totale considérée aux
        
    • rémunérations considérées aux fins
        
    Elle a décidé que son secrétariat devrait procéder à ces comparaisons à l'occasion des futures révisions complètes de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs, en étroite consultation avec le secrétariat de la Caisse. UN وتوافق اللجنة على أن تقوم أمانتها بإجراء تلك المقارنات في مناسبة الاستعراضات الشاملة المقبلة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية، وذلك بالتشاور الوثيق مع أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية.
    de réversion du conjoint survivant 118 - 122 30 VI. RÉVISIONS COMPLÈTES DE LA rémunération considérée aux FINS DE LA PENSION ET DES PENSIONS CORRESPONDANTES DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG UN سادسا - الاستعراضات الشاملة لﻷجر الداخل في حساب المعـاش التقاعــدي وللمعاشــات المترتبـة عليـه لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Néanmoins, nous avons bien précisé que la formule de calcul des droits acquis n'était qu'un élément et qu'il fallait également que la rémunération considérée aux fins de la pension soit bien définie dans le règlement du régime de retraite. UN ولكننا أوضحنا أن صيغة معدل الاستحقاقات في خطة المعاشات التقاعدية مجرد عنصر واحد من عناصرها وأنه ينبغي أن تتضمن قواعد الخطة أيضا تعريفا مناسبا لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    La Commission procédait à une étude complète du barème des rémunérations considérées aux fins de la pension tous les cinq à six ans. UN وتجرى استعراضات شاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كل خمس إلى ست سنوات.
    Les frais d'administration récurrents sont estimés à environ 0,19 % du montant estimatif de la rémunération totale considérée aux fins de la pension. UN وتقدر التكاليف اﻹدارية المتكررة بحوالي ٠,١٩ في المائة من المجموع المقدر لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    iii) L'application éventuelle de la modification aux participants de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, compte tenu des résultats de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions correspondantes de ces agents. UN `٣` انطبــاق التعديــل في نظـام تسوية المعاش التقاعدي على موظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من الفئات، مع مراعاة التطورات في الاستعراض الشامل الجاري لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين ولمعاشاتهم.
    262. Dans sa résolution 47/203 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a fait sienne la décision prise par le Comité mixte d'examiner à sa présente session l'incorporation à l'article 54 d'une définition de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents de la catégorie du Service mobile. UN ٢٦٢ - في قرارها ٤٧/٢٠٣، وافقت الجمعية العامة على قرار المجلس بأن ينظر خلال دورته الحالية في تضمين المادة ٥٤ تعريفا لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي اﻷمم المتحدة بفئة الخدمة الميدانية.
    Il est donc possible, dans les lieux d'affectation où la monnaie locale s'est dépréciée par rapport au dollar au cours des dernières années d'affiliation, que les 36 mois durant lesquels la rémunération considérée aux fins de la pension a été la plus élevée au cours des cinq dernières années ne correspondent pas aux 36 mois précédant la cessation de service. UN وبناء على ذلك، فإنه في مراكز العمل التي تنخفض فيها قيمة العملة المحلية بالنسبة للدولار خلال السنوات اﻷخيرة من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي قد لا تكون الشهور اﻟ ٣٦ اﻷخيرة السابقة على انتهاء الخدمة هي أفضل ٣٦ شهرا بالنسبة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خلال آخر خمس سنوات.
    Il était d'avis, cela étant, que toute recommandation qui aurait pour effet de minorer le montant de la rémunération considérée aux fins de la pension devrait être assortie des mesures transitoires voulues pour maintenir le niveau atteint jusqu'à ce que de nouveaux ajustements entraînent une majoration. UN وفي الختام رأت اللجنة أن أي توصية قد تؤدي الى خفض مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عما هو سار حاليا ستحتاج الى اتخاذ تدابير انتقالية تحافظ على المستويات الحالية الى أن تسفر التسويات المقبلة عن مستويات أعلى لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    ii) Il nous semble qu'un régime de prestations forfaitaires peut paraître arbitraire et qu'un retour à l'ancienne méthode de calcul et l'adoption d'une définition appropriée de la rémunération considérée aux fins de la pension rendraient le régime plus transparent. UN ' ٢ ' نعتقد أن اعتماد مبالغ ثابتة للمعاشات التقاعدية يبدو أمرا تحكميا. والعودة إلى صيغة الخطة السابقة المقترنة باﻷخذ بتعريف مناسب لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ستؤدي، في اعتقادنا، إلى تفهم أفضل للخطة.
    b) Surseoir à la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension prévue pour 1996 tant que la question des procédures de consultation n'aura pas été examinée et réglée; UN )ب( أن تقرر رسميا تأجيل الاستعراض الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٦، وذلك إلى أن يتم طرق مسألة العملية التشاورية وتسويتها؛
    Les répercussions que ces décisions pourraient avoir sur le taux de remplacement du revenu en ce qui concerne les agents de la fonction publique fédérale des États-Unis seraient étudiées plus avant dans le cadre de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions correspondantes des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur prévues pour 1996. UN وسيجري مزيد من الدراسة لﻷثر المحتمل لهذه القرارات على نسبة استبدال الدخل لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٦ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناتجة عنه للفئة الفنية والفئات العليا. قدرات اللجنة
    Lors de son examen de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées en 1992-93, l'inversion des revenus avait été réduite à 21 %. UN وعندما أجرت اللجنة استعراضها في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بها، خفضت النسبة إلى ٢١ في المائة.
    Si l'une des modifications se traduisait par des réductions plus importantes de l'inversion des revenus, de l'ordre de deux points de pourcentage par rapport à l'autre, la seconde modification produisait des niveaux de rémunération considérée aux fins de la pension pour les agents des services généraux et les administrateurs qui étaient plus conformes aux buts et objectifs énoncés pour les tranches de revenu inférieures et supérieures. UN وفي حين أن أحد التعديلين قلّل انعكاس الدخل بنسبة تزيد بمقدار نقطتين مئويتين عن التعديل اﻵخر فإن التعديل الثاني أعطى مستويات لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئة الفنية أقرب إلى اﻷغراض واﻷهداف المحددة للمستويات المرتفعة والمستويات المنخفضة الدخل بالدولار.
    Les répercussions que ces décisions pourraient avoir sur le taux de remplacement du revenu en ce qui concerne les agents de la fonction publique fédérale des États-Unis seraient étudiées plus avant dans le cadre de la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions correspondantes des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur prévues pour 1996. UN وسيجري مزيد من الدراسة لﻷثر المحتمل لهذه القرارات على نسبة استبدال الدخل لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٩٦ لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية الناتجة عنه للفئة الفنية والفئات العليا. قدرات اللجنة
    VI. RÉVISIONS COMPLÈTES DE LA rémunération considérée aux FINS DE LA PENSION ET DES PENSIONS CORRESPONDANTES DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR A. Introduction UN سادسا - الاستعراضات الشاملة لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وللمعاشات المترتبة عليه لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    La CFPI avait décidé d'ajourner les décisions concernant les dispositions générales relatives à l'indice spécial à 1996, année où devait avoir lieu la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension et des pensions correspondantes. UN وقررت لجنة الخدمة المدنية تأجيل اتخاذ قرار بشأن أحكام الرقم القياسي الخاص عموما إلى سنة ١٩٩٦ التي من المقرر أن يجرى فيها استعراض شامل لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والمعاشات التقاعدية المترتبة على ذلك.
    Les dépenses d’administration représentent environ 0,24 % du montant estimatif de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension pour l’exercice biennal 2000-2001. UN وتمثل التكاليف اﻹدارية زهاء ٠,٢٤ في المائة من المجموع المقدر لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Les dépenses récurrentes se chiffraient à 16 345 070 dollars et représentaient environ 0,206 % de la masse estimative des rémunérations considérées aux fins de la pension pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وتبلغ التكاليف المتكررة ٠٧٠ ٣٤٥ ١٦ دولارا وتمثل زهاء ٢٠٦٠, في المائة من الاجمالي التقديري لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    22. L'examen d'ensemble de la question des rémunérations considérées aux fins de la pension est extrêmement important pour le fonctionnement du régime de pension des Nations Unies. UN ٢٢ - واستطرد فقال إن الاستعراض الشامل لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ذو أهمية بالغة لعمل نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Les frais d'administration récurrents sont estimés à environ 0,19 p. 100 du montant estimatif de la rémunération totale considérée aux fins de la pension. UN وتقدر التكاليف اﻹدارية المتكررة بحوالى ٠,١٩ في المائة من المجموع المقدر لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد