ويكيبيديا

    "لﻷجهزة الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des principaux organes
        
    • des organes principaux
        
    • aux principaux organes
        
    • les organes principaux
        
    • les principaux organes
        
    La publication des documents officiels obéit généralement à des dispositions du règlement intérieur des principaux organes de l'ONU. UN وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sa séparation du Département des affaires politiques permettra à ce dernier de concentrer ses activités sur ses mandats principaux (diplomatie préventive et maintien de la paix) et sur le service des principaux organes. UN وسيؤدي نقل المكتب من إدارة الشؤون السياسية إلى مساعدة اﻹدارة على التركيز على ولايتها المركزية المتمثلة في الدبلوماسية الوقائية وصيانة السلم، باﻹضافة إلى توفير الخدمات لﻷجهزة الرئيسية.
    La publication des documents officiels obéit généralement à des dispositions du règlement intérieur des principaux organes de l'ONU. UN وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Si cela se fait, beaucoup d'organes subsidiaires des organes principaux deviendront superflus. UN وإذا تحقق ذلك، سيصبح كثير من الأجهزة الفرعية التابعة للأجهزة الرئيسية زائدا عن الحاجة.
    Ils porteront également sur les questions constitutionnelles, les pouvoirs des délégations et la qualité de membre, ainsi que sur l'interprétation et l'application des règlements intérieurs des organes principaux et subsidiaires. UN وستقدَّم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضوية، وكذلك بشـأن تفسير وتطبيـق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
    C'est pourquoi, si nous voulons maintenir l'harmonie et l'équilibre établi par la Charte, il faut respecter les fonctions et les pouvoirs que la Charte confère aux principaux organes de l'ONU, notamment à l'Assemblée générale. UN ومن أجل تحقيق الانسجام والتوازن المنشأ في الميثاق، يتعين أن نتمسك بالمهام والسلطات التي يخولها الميثاق للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، والجمعية العامة بشكل أساسي.
    Le Brésil est d'avis que les organes principaux de l'ONU doivent œuvrer en étroite coordination et d'une manière intégrée qui leur permette de se renforcer mutuellement. UN تعتقد البرازيل أنه ينبغي للأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة أن تعمل بتنسيق وثيق وبأسلوب متعاضد ومتكامل.
    Cette responsabilité implique en outre que le Comité veille au bon fonctionnement des mécanismes juridiques et fonctionnels qui régissent les principaux organes de l'Organisation. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد العناصر القانونية والمقتضيات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    Séminaire sur la structure et les fonctions des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة دراسية عن الهيكل التنظيمي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمانة العامة ووظائفها
    Séminaire sur la structure et les fonctions des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة دراسية عن الهيكل التنظيمي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمانة العامة ووظائفها
    Il estime que l'impression des publications en série des principaux organes de l'ONU devrait être assurée dans les ateliers de l'Organisation, en utilisant au maximum les installations existantes. UN وفي رأي اللجنة أن طبع المنشورات المتكررة لﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة ينبغي أن يتم داخليا لتحقيق الاستفادة القصوى من المرافق القائمة.
    Séminaire sur la structure et les fonctions des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies à l'intention des stagiaires de l'Académie diplomatique autrichienne UN كويريتــــارو، حلقة دراسية عن الهيكل التنظيمي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة ووظائفها للدارسين باﻷكاديمية الدبلوماسية النمساوية
    Séminaire sur la structure et les fonctions des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies à l'intention des stagiaires de l'Académie diplomatique autrichienne UN كويريتــــارو، حلقة دراسية عن الهيكل التنظيمي لﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة ووظائفها للدارسين باﻷكاديمية الدبلوماسية النمساوية
    a) Les documents officiels des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et les actes et comptes rendus de conférences, de réunions ou de colloques; UN )أ( " الوثائق الرسمية " لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة ووقائع وتقارير أخرى للمؤتمرات والاجتماعات والندوات؛
    a) Les documents officiels des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies et les actes et comptes rendus de conférences, de réunions ou de colloques; UN )أ( الوثائق الرسمية لﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة ووقائع وتقارير أخرى للمؤتمرات والاجتماعات والندوات؛
    Ils porteront également sur les questions constitutionnelles, la vérification des pouvoirs et la qualité de membre, ainsi que sur l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes principaux et subsidiaires. UN وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضوية، وكذا بشـأن تفسير وتطبيـق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
    Ils porteront également sur les questions constitutionnelles, la vérification des pouvoirs et la qualité de membre, ainsi que sur l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes principaux et subsidiaires. UN وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
    Ils concerneront également les questions constitutionnelles, la vérification des pouvoirs et la qualité de membre, ainsi que l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes principaux et subsidiaires. UN وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
    Ils porteront également sur les questions constitutionnelles, la vérification des pouvoirs et la qualité de membre, ainsi que sur l'interprétation et l'application du règlement intérieur des organes principaux et subsidiaires. UN وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
    Les réunions du Conseil permettent aux principaux organes du Tribunal de s'entretenir régulièrement de questions relatives au bon fonctionnement de l'institution, l'idée étant de travailler de concert pour lui permettre de travailler efficacement. UN 21 - ويوفر المجلس للأجهزة الرئيسية للمحكمة منتدى تناقش فيه بانتظام المسائل المتعلقة باضطلاع المحكمة بعملها بكفاءة من أجل العمل جنباً إلى جنب لكفالة الأداء السلس للمحكمة.
    En conséquence, les organes principaux de l'Organisation devraient préserver les rapports fonctionnels qui les unissent, surtout ceux qui les lient à l'Assemblée générale, dans l'exercice de leurs fonctions. UN لذا، ينبغي للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة الحفاظ على العلاقة الوظيفية التي تربط بينها، وخاصة العلاقة مع الجمعية العامة، لدى الاضطلاع بواجباتها.
    Cette responsabilité implique en outre que le Comité veille au bon fonctionnement des fondements juridiques et des mécanismes fonctionnels qui régissent les principaux organes de l'Organisation. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد الأسس القانونية والمتطلبات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد