ويكيبيديا

    "لﻷدوات الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • instruments économiques
        
    IV. Aperçu général des instruments économiques et problèmes les concernant UN رابعا - العرض المجمل لﻷدوات الاقتصادية والقضايا المتعلقة بها
    Le recours à l’échange de droits d’émission plutôt qu’aux autres instruments économiques s’accentue et devrait être étudié plus à fond. UN وما فتئ استعمال خطط الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات كبديل لﻷدوات الاقتصادية اﻷخرى يحظى باهتمام متزايد؛ وينبغي المضي في استقصائه.
    Il ressort de diverses études et expériences pratiques effectuées dans un certain nombre de pays, en particulier des pays développés, que l'utilisation d'instruments économiques présente des possibilités d'avantages mutuels en permettant d'orienter vers le long terme le comportement des consommateurs et des producteurs. UN وتشير دراسات مختلفة وخبرات عملية شتى في عدد من البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، إلى أن الاستخدام المناسب لﻷدوات الاقتصادية ذات الصلة قد يساعد على توليد إمكانيات إيجابية لتحويل سلوك المستهلكين والمنتجين صوب اتجاهات أكثر استدامة في تلك البلدان.
    Il ressort de diverses études et expériences pratiques effectuées dans un certain nombre de pays, en particulier des pays développés, que l'utilisation d'instruments économiques présente des possibilités d'avantages mutuels en permettant d'orienter vers le long terme le comportement des consommateurs et des producteurs. UN وتشير دراسات مختلفة وخبرات عملية شتى في عدد من البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، إلى أن الاستخدام المناسب لﻷدوات الاقتصادية ذات الصلة قد يساعد على توليد إمكانيات إيجابية لتحويل سلوك المستهلكين والمنتجين صوب اتجاهات أكثر استدامة في تلك البلدان.
    59. Une caractéristique importante des instruments économiques est leur effet d'incitation à la fois sur les fabricants et sur les consommateurs. UN ٥٩ - ويكمن أحد المعالم الهامة لﻷدوات الاقتصادية في آثارها المحفزة على تغيير السلوك عند المنتج والمستهلك.
    C. Utilisation efficace d'instruments économiques et UN جيم - تحقيق الاستخدام الكفؤ لﻷدوات الاقتصادية وحوافز السوق وغيرها
    De plus, d'autres institutions, telles que le Fonds monétaire international, et des chercheurs se sont efforcés d'évaluer l'utilité pratique des instruments économiques. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت مؤسسات أخرى، مثل صندوق النقد الدولي، وباحثين أكاديميين، بجهود قيمة في تقييم الفائدة العملية لﻷدوات الاقتصادية.
    c) Utilisation efficace d'instruments économiques et d'incitations, entre autres les incitations de marché; UN )ج( تحقيق الاستخدام الكفؤ لﻷدوات الاقتصادية وحوافز السوق وغيرها؛
    c) A demandé que soient effectuées des analyses comparatives de divers instruments économiques et de diverses politiques fiscales; UN )ج( طلب إجراء تحليلات شاملة لﻷدوات الاقتصادية البديلة وللسياسات الضريبية؛
    57. Compte tenu de ces considérations, l'AGBM souhaitera peut-être réfléchir à la meilleure manière d'aller de l'avant dans son examen des instruments économiques intersectoriels. Un certain nombre d'orientations mériteraient d'être examinées et l'AGBM pourrait par exemple envisager les possibilités suivantes : UN ٧٥- قد يرغب الفريق المخصص، في ضوء كل هذا، أن يناقش ما هي أفضل السبل لتحقيق تقدم في دراسة لﻷدوات الاقتصادية الشاملة لعدة قطاعات وهنالك عدد من التوجهات التي قد تكون جديرة بالاعتبار، منها:
    La Commission fait observer que les débats à venir sur les instruments économiques devraient être axés sur les moyens de lever les obstacles à leur mise en oeuvre dans les pays développés, en développement et en transition. UN وتشدد اللجنة على أن المناقشات المقبلة لﻷدوات الاقتصادية ينبغي أن تستكشف السبل والوسائل التي تفضي إلى التغلب على العقبات التي تحول دون تنفيذها في البلدان المتقدمة النمو، والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    64. Parmi les principaux types d'instruments économiques, les permis d'émission négociables sont les seuls qui soient directement liés à la création d'un marché où les permis d'émission peuvent être négociés entre acheteurs et vendeurs intéressés. UN ٦٤ - ومن بين اﻷنواع الرئيسية لﻷدوات الاقتصادية تعتبر التراخيص القابلة للتداول هي الوحيدة التي ترتبط مباشرة بإقامة سوق يمكن فيه تداول تراخيص الانبعاثات بين البائعين والمشترين الراغبين في ذلك.
    L’OCDE et d’autres organismes internationaux ont publié récemment un certain nombre d’études analytiques d’instruments de politique économique Voir OCDE, Évaluer les instruments économiques des politiques de l’environnement (Paris, 1997); et Commission économique pour l’Europe (CEE), Rôle des instruments économiques dans l’intégration de la politique de l’environnement dans les politiques sectorielles (Genève, 1998). UN وقد أصدرت مؤخرا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهيئات دولية أخرى عددا من النشرات التحليلية لﻷدوات الاقتصادية)٤١(.
    Le Forum a reconnu la nécessité de garantir les droits de propriété et d’utilisation des terres pour assurer une application efficace des instruments économiques en tant que moyen d’appuyer une gestion durable des forêts et d’inciter le secteur privé à investir dans la création et la gestion des ressources forestières. UN ٤ - وأقر المنتدى بالحاجة إلى حيازة مأمونة لﻷراضي وحقوق مأمونة للمستعملين في الاستخدام الفعال لﻷدوات الاقتصادية بوصفها أدوات لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات ولاستثمارات القطاع الخاص في إنشاء وإدارة الموارد الحرجية.
    42. Un autre obstacle à l'utilisation efficace des instruments économiques dans le cadre des politiques de l'environnement peut provenir du coût trop élevé que représente pour certaines entreprises et pour certains individus l'investissement dans des technologies nouvelles, ou encore l'achat de produits non polluants. UN ٤٢ - وهناك عقبة أخرى أمام الاستخدام الفعال لﻷدوات الاقتصادية في السياسات البيئية هي أن المنشآت التجارية واﻷفراد قد لا يكونون قادرين على الاستثمار في تكنولوجيات جديدة أو على تكبد تكاليف المنتجات اﻷكثر نظافة.
    65. On trouvera dans le rapport du Secrétaire général sur les sources et les mécanismes de financement du développement durable une analyse de l'utilisation croissante des instruments économiques ainsi qu'une évaluation des obstacles qu'il reste à surmonter38. UN ٦٥ - وفي تقرير اﻷمين العام عن الموارد المالية واﻵليات المتعلقة بالتنمية المستدامة)٣٨( دراسة للاستخدام المتزايد لﻷدوات الاقتصادية وتقييم المعوقات بغرض التغلب عليها وتحقيق تقدم في المستقبل.
    Les premiers résultats (essentiellement les techniques de fin de chaîne modernisées pour les usines existantes) traduisent les effets combinés des pressions exercées par le public, des efforts sur le plan de la législation et de l'introduction ultérieure d'instruments économiques. UN ويتبين من النتائج اﻷولية )أساسا تكنولوجيات حديثة يُعاد تطويرها عكسيا لتلائم المصانع الحالية( اﻷثر التجميعي للضغط العام وجهود صنع القوانين واﻹدخال اللاحق لﻷدوات الاقتصادية.
    14. L'évaluation en cours de l'efficacité des instruments économiques jouera un rôle important dans les efforts visant à élargir le recours à ces instruments : des enseignements importants peuvent être tirés de l'évaluation des redevances pour pollution, de la fiscalisation des ressources naturelles et des mécanismes d'échange de droits d'émission. UN ١٤ - وسيؤدي التقييم المستمر لﻷداء الفعلي لﻷدوات الاقتصادية دورا مهما في الجهود الرامية إلى التوسع في استخدام هذه اﻷدوات. وهناك دروس هامة يمكن استخلاصها من تقييم ضرائب التلوث، وضرائب الموارد الطبيعية، وبرامج تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    48. Le Groupe de travail a noté que, dans plusieurs pays, l'application d'instruments économiques avait donné des résultats globalement satisfaisants; il a encouragé les gouvernements à envisager d'appliquer progressivement de tels instruments, sur une base volontaire et en se fondant sur l'expérience pratique de certains pays. UN ٤٨ - ولاحظ الفريق العامل أن التنفيذ العملي لﻷدوات الاقتصادية في عدد من البلدان أعطى نتائج مرضية بوجه عام، وشجع الحكومات على أن تنظر على أساس طوعي، في تنفيذ هذه اﻷدوات على نحو تدريجي وبالاستفادة من التجارب العملية في بلدان عدة.
    a) Encouragé les pays, avec l’aide des organisations internationales compétentes, à évaluer le champ d’application et l’efficacité de la combinaison de divers instruments économiques et mesures fiscales pour promouvoir une gestion durable des forêts, le cas échéant dans le cadre de leur programme forestier national. UN ٨ - قام المنتدى بما يلي: )أ( شجع البلدان على أن تقوم، بمساعدة المنظمات الدولية ذات الصلة، بتقييم النطاق المحتمل لﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية والجمع بينها كأدوات للنهوض باﻹدارة المستدامة للغابات، بوصفها - حسب الاقتضاء - جزءا من برامجها الوطنية المتعلقة بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد