ويكيبيديا

    "لﻷلبان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Albanais
        
    • laitière
        
    • les Albanais
        
    • population de souche albanaise
        
    • lait et
        
    • laitier
        
    En outre, la communauté internationale a demandé aux autorités serbes d'entamer un dialogue sérieux avec les représentants légitimes des Albanais au Kosovo afin de trouver une solution pacifique au problème. UN وعلاوة على ذلك، دعا المجتمع الدولي السلطات الصربية إلى المشاركة في حوار جاد مع الممثلين الشرعيين لﻷلبان في كوسوفا، من أجل التوصل إلى حل سلمي للمشكلة.
    A l'issue de cette opération, qui s'est poursuivie jusqu'à 7 heures, des portes ont été enfoncées et des meubles brisés, des Albanais ont été roués de coups et on a découvert un fusil de chasse, détenu avec le permis requis. UN وقد أدت هذه العملية التي استمرت حتى الساعة السابعة الى تحطيم اﻷبواب وأثاث المنازل وضرب مبرح لﻷلبان الى أن تم العثور على بندقية صيد مرخصة حسب اﻷصول.
    Nous n'allons toutefois pas approfondir cette question maintenant, puisque les droits minoritaires des Albanais de souche ont été fréquemment abordés et largement couverts et interprétés dans plusieurs assemblées s'occupant des droits de l'homme. UN غير أننا لن نتعمق في هذه المسألة بالذات في هذه المناسبة، ﻷن حقوق اﻷقليات لﻷلبان الاثنيين قد تكررت مناقشتها وتغطيتها بتوسع وتفسيرها في مختلف منابر حقوق اﻹنسان.
    Dans le cas de l'Ouzbékistan, le rattachement par Israël des fermes familiales à l'industrie laitière a même incité le Gouvernement à créer 40 laiteries industrielles supplémentaires. UN وفي حالة أوزبكستان، أسفر ربط إسرائيل للمزارع اﻷسرية بصناعة اﻷلبان عن قرار حكومي بإنشاء ٤٠ مصنعا إضافيا لﻷلبان.
    les Albanais du Kosovo devront en outre se conformer aux exigences de la résolution. UN كذلك ينبغي لﻷلبان في كوسوفو أن يعملوا وفقا لمطالب القرار.
    Dans les milieux politiques, il n'y a guère eu de réaction visible à la dégradation de la situation au Kosovo, ni aucun commentaire officiel du Gouvernement ou d'un parti politique, hormis les dirigeants des deux principaux partis de la population de souche albanaise. UN وعلى الصعيد السياسي، لم يكن هناك سوى رد فعل طفيف ملحوظ إزاء تدهور الحالة في كوسوفو، حيث لم يصدر أي تعليق رسمي عن الحكومة ولا عن أي من اﻷحزاب السياسية باستثناء قيادة الحزبين الرئيسيين لﻷلبان العرقيين.
    129. Les ovins et les caprins jouent un rôle particulièrement important dans la subsistance des ménages; ils fournissent du lait et de la viande et sont aussi source de revenu. UN 129- وتلعب الأغنام والماعز دوراً بالغ الأهمية في تغذية الأسر المعيشية، بما انها مصدر للألبان واللحوم والدخل النقدي.
    Ainsi, elle a remis en état un complexe laitier et gère actuellement cinq projet à travers le pays. UN وقامت بإصلاح مصنع للألبان كما تعكف على تنفيذ خمسة مشاريع في أنحاء مختلفة من البلد.
    98. les Albanais du Monténégro sont représentés sur le plan politique par le Parti démocratique des Albanais. UN ٨٩ - ومن الناحية السياسية يمثل اﻷلبان في الجبل اﻷسود الحزب الديمقراطي لﻷلبان.
    98. les Albanais du Monténégro sont représentés sur le plan politique par le Parti démocratique des Albanais. UN ٨٩- ويمثل اﻷلبان في الجبل اﻷسود سياسيا الحزب الديمقراطي لﻷلبان.
    20. Néanmoins, les partis politiques des Albanais de souche ne partagent pas le point de vue du Gouvernement. UN ٢٠ - ولا توافق اﻷحزاب السياسية للمجموعة اﻹثنية لﻷلبان مع ذلك على تقييم الحكومة للحالة.
    Nous pensons qu'une bonne compréhension interethnique entre Macédoniens et Albanais, sur la base de la reconnaissance appropriée des droits nationaux et des droits de l'homme des Albanais, est indispensable pour la stabilité et la prospérité nationales de cette république et de toute la région. UN ونحن نعتقد أن التفاهم اﻹثني السليم بين المقدونيين واﻷلبان، القائم على أساس الاعتراف الواجب بما لﻷلبان من حقوق اﻹنسان والحقوق الوطنية، أمر لا غنى عنه للحفاظ على الاستقرار الداخلي والازدهار لتلك الجمهورية والمنطقة برمتها.
    Par une action politique et des manifestations, ils ont pressé le Gouvernement d'améliorer le statut politique des Albanais et de reconnaître officiellement l'" Université de Tetovo " , dans le cadre du système d'enseignement existant. UN وطالبوا، من خلال العمل السياسي ومظاهرات الشوارع، بأن تقوم الحكومة بتحسين الحالة السياسية لﻷلبان وأن تعترف بصفة رسمية ﺑ " جامعة تيتوفو " في إطار النظام التعليمي القائم.
    Après l’exode massif des Albanais du Kosovo, la Commission des droits de l’homme a prié le Haut Commissaire, dans sa résolution 1999/2 du 13 avril 1999, de lui faire rapport d’urgence sur la situation des droits de l’homme au Kosovo et la crise humanitaire qui y sévissait de même que sur l’application des dispositions de la résolution. UN وفي أعقاب الخروج الجماعي لﻷلبان من كوسوفو طلبت لجنة حقوق اﻹنسان في القرار ١٩٩٩/٢ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ من المفوضة السامية تقديم تقرير عاجل إليها عن حالة حقوق اﻹنسان واﻷزمة اﻹنسانية في كوسوفو وعن تنفيذ أحكام ذلك القرار.
    c) Reconnaissance et respect des droits nationaux et individuels des Albanais du Monténégro et du sud-est de la Serbie conformément à l'Acte final d'Helsinki et à la Charte de Paris. UN )ج( الاعتراف بما لﻷلبان في الجبل اﻷسود وجنوب شرق صربيا من حقوق وطنية وحقوق اﻹنسان واحترامها طبقا لوثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس.
    En soutenant la demande d'un groupe d'intellectuels albanais, dont un grand nombre sont ressortissants de la République fédérative de Yougoslavie, l'Albanie a une fois de plus joué le rôle de " protecteur " des Albanais du Kosovo-Metohija, en soutenant la " grande Albanie " et leurs revendications sur des parties du territoire de la République fédérative de Yougoslavie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN إن ألبانيا بتأييدها لطلب مجموعة من المثقفين اﻷلبان، العديد منهم من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تكون قد قامت مرة أخرى بدور " الحامي " لﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا وعززت ادعاءاتهم بشأن " ألبانيا الكبرى " التي تضم أجزاء من أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    On retiendra toutefois que, en chiffres absolus, la production laitière s'est élevée à 17 000 tonnes pendant cette période, dépassant ainsi de 3 000 tonnes l'objectif fixé. UN غير أنه تجدر اﻹحاطة علماً بأن الانتاج الفعلي لﻷلبان بلغ خلال الفترة المعنية ٠٠٠ ٧١ طن متري، أي ما يتجاوز الهدف المحدد بمقدار ٠٠٠ ٣ طن متري.
    37. Un programme de développement de l'industrie laitière encourage les petits producteurs à développer leurs activités au moyen de crédits qui sont financés par la vente des dons de produits laitiers. UN ٣٧ - وثمة برنامج لتنمية صناعة اﻷلبان يشجع صغار الفلاحين المنتجين لﻷلبان على توسيع نطاق نشاطهم بتزويدهم بإئتمانات من أموال مستمدة من هبات متمثلة في منتجات ألبان.
    les Albanais vivant à l'étranger ne sont pas autorisés à regagner leurs foyers au Kosovo. UN ولا يسمح لﻷلبان المقيمين في الخارج بالعودة إلى منازلهم في كوسوفو.
    Les relations avec l'Albanie se sont beaucoup améliorées depuis les dernières élections parlementaires qui se sont tenues dans ce pays et à l'issue desquelles la coalition victorieuse a invité des représentants du Parti pour la prospérité démocratique de la population de souche albanaise et du Parti national démocratique à faire partie du nouveau gouvernement. UN فقد شهدت العلاقات مع ألبانيا تحسنا كبيرا في أعقاب الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة في البلد المضيف والقيام، بناء على دعوة الائتلاف الفائز، بإشراك حزب الطائفة اﻷلبانية للرخاء الديمقراطي لﻷلبان والحزب الوطني الديمقراطي في الحكومة الجديدة.
    Dans la vallée de la Bekaa par exemple, la laiterie Liban Lait, principal producteur de lait et de produits laitiers du Liban, a été complètement détruite par une attaque aérienne israélienne le 17 juillet 2006. UN وعلى سبيل المثال فإن مزرعة الألبان التابعة لشركة " ألبان لبنان " ومعمل التجهيز التابع لها في وادي البقاع، وهي المنتِج الرئيسي للألبان ومنتجات الألبان في لبنان، قد دُمر تماماً في هجوم جوي إسرائيلي يوم 17 تموز/يوليه 2006.
    En Iraq, l'Organisation a continué à piloter l'action visant à rétablir un marché laitier moderne et à mettre en place une chaîne d'approvisionnement viable, permettant à des producteurs compétents et organisés de fournir localement des produits laitiers sûrs et de haute qualité. UN وتواصل اليونيدو في العراق قيادة الجهد المبذول من أجل إعادة بناء سوق عصرية للألبان وإنشاء سلسلة مُجدية للإمداد تُنتج منتجات ألبان عالية الجودة ومأمونة ومتاحة محليا يوفّرها منتجون مهرة ومنظَّمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد