ويكيبيديا

    "لﻷمم المتحدة وأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'ONU et
        
    • l'Organisation des Nations Unies et
        
    • l'ONU et de
        
    • l'ONU et le secrétariat
        
    • l'ONU et celui
        
    • les secrétariats des deux
        
    Les services administratifs de l'ONU et le secrétariat de la Convention ne sont pas encore convenus des mesures concrètes à prendre pour donner effet à cette décision. UN ويبقى على الجهات اﻹدارية لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية وضع الترتيبات التفصيلية لوضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    J. Réunions de coopération entre le Secrétariat de l'ONU et le secrétariat de l'Organisation de l'unité africaine UN ياء - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Ce projet de procédures, préparé conjointement par les secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et d'INTERPOL, vise à améliorer l'échange d'informations entre le Comité, INTERPOL et l'Équipe de surveillance. UN وينص مشروع الإجراءات المذكور، الذي اشتركت في إعداده الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الإنتربول، على تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وفريق الرصد.
    Le Centre devrait s'efforcer d'harmoniser les deux documents en consultation avec les secrétariats de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation mondiale du commerce. UN وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية.
    24. Les résolutions de l'Assemblée générale sur la question forment la base juridique des réunions sur la coopération entre les secrétariats de l'ONU et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN ٢٤ - إن عقد اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة المؤتمر الاسلامي يتم بموجب قرارات تصدرها الجمعية العامة.
    À cet égard, nous serions favorables à la mise au point d'arrangements en vue de resserrer la coopération et développer le partage d'informations entre le Secrétariat de l'ONU et celui du Groupe de pays mélanésiens fers de lance. UN وفي هذا الصدد، نرحب بوضع ترتيبات للتعاون ولتشاطر المعلومات على نحو أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    Au cas où la composition de l'Organisation des Nations Unies ou de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture viendrait à être modifiée, les changements appropriés seraient apportés à ces listes par les secrétariats des deux organisations, après consultation avec les États Membres. UN في حالة حدوث تغيير في عضوية الأمم المتحدة أو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تتولى الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على التوالي، إجراء التغيير المناسب بعد عقد المشاورات اللازمة مع الدول الأعضاء.
    K. Réunions de coopération entre le Secrétariat de l'ONU et le secrétariat de l'Organisation de la Conférence islamique UN كاف - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    L. Réunions de coopération entre le Secrétariat de l'ONU et le secrétariat de la Ligue des États arabes UN لام - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة جامعة الدول العربية
    Il est également manifeste d'après le rapport qu'en tirant parti des synergies et de l'efficacité administratives qui se dégagent de cette complémentarité, le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU et le secrétariat de la Convention ont collaboré de plus en plus étroitement. UN وواضح أيضا من التقرير أن قيام كل من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية بالتركيز على عوامل التضافر اﻹدارية وعلى عناصر الكفاءة الناشئة عن هذا التضافر، إنما تعملان على نحو أوثق اتصالا.
    Je remercie tout particulièrement le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, le Secrétaire général adjoint, M. Kittani — le principal conseiller du Secrétaire général; la Secrétaire générale de la Conférence, Mme Mongella; et tout le personnel du Secrétariat de l'ONU et du secrétariat de la Conférence, qui n'ont ménagé aucun effort pour que la Conférence soit un succès. UN وأتقدم بالشكر الخاص لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى؛ ووكيل اﻷمين العام السيد كتاني، المستشار اﻷقدم لﻷمين العام؛ واﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة مونغيلا؛ ولجميع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة المؤتمر لجهودهم التي لم تكل في اﻹعداد للمؤتمر وﻹسهاماتهم الهامة في إنجاحه.
    La signature, en mars 2011, de la déclaration conjointe sur la coopération entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation du Traité de sécurité collective a été un pas en avant important dans la collaboration entre ces deux organisations, essentiellement dans le domaine du maintien de la paix. UN وتوقيع الإعلان المشترك بشان التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة معاهدة الأمن الجماعي في آذار مارس 2011 كان خطوة رئيسية في التعاون بين هاتين المنظمتين، وفي المقام الأول في مجال حفظ السلام.
    10. Se félicite également des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la Francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 10 - تشيد بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتشجعهما على المشاركة في الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها المنظمتان؛
    10. Se félicite également des réunions de haut niveau tenues périodiquement entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de l'Organisation internationale de la Francophonie, et encourage leur participation aux réunions importantes des deux organisations ; UN 10 - ترحب بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتشجعهما على المشاركة في الاجتماعات الرئيسية التي تعقدها المنظمتان؛
    Il estime que l'accord que les secrétariats de l'ONU et de l'ancien GATT ont signé en 1974 doit rester en vigueur jusqu'à ce que l'Assemblée réexamine l'accord conclu entre l'ONU et l'OMC. UN وترى اللجنة أن الاتفاق المبرم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعة " غات " السابقة في عام ١٩٧٤ لا يزال ساريا الى أن تستعرض الجمعية العامة الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Il estime que l'accord que les secrétariats de l'ONU et de l'ancien GATT ont signé en 1974 doit rester en vigueur jusqu'à ce que l'Assemblée réexamine l'accord conclu entre l'ONU et l'OMC. UN وترى اللجنة أن الاتفاق المبرم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعة " غات " السابقة في عام ١٩٧٤ لا يزال ساريا الى أن تستعرض الجمعية العامة الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    11B.7 Les arrangements administratifs et financiers concernant le Centre avaient été mis au point en 1974 par les secrétariats de l'ONU et de l'ancien GATT et communiqués à l'Assemblée générale (A/C.5/1533 et A/C.5/1604). UN ١١ باء - ٧ وكان قد اتفق على الترتيبات اﻹدارية والمالية لمركز التجارة الدولية بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعــة " غـات " السابقــة فـي عـام ١٩٧٤، وقـدم تقريــران بشأنهـا إلــى الجمعيــة العامــة A/C.5/1533) و (A/C.5/1604.
    Dans sa décision 57/572 du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a souscrit à ces recommandations et en 2003 le Centre a entamé des consultations avec le Secrétariat de l'ONU et celui de l'Organisation mondiale du commerce. UN وأيدت الجمعية العامة التوصيات في مقررها 57/572 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي عام 2003، بدأ المركز مشاورات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية.
    Les recommandations visant à améliorer les modalités de financement tiendront compte de la nécessité de renforcer la coopération entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, ainsi qu'entre les secrétariats des deux organisations. UN 8 - وينبغي للتوصيات الداعية إلى تحسين طرائق التمويل أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى تعاون أوثق بين كل من مجلس الأمن للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وكذلك بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد