ويكيبيديا

    "لﻷنشطة اﻹقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux activités régionales
        
    • pour les activités régionales
        
    • des activités régionales
        
    • les activités régionales de
        
    • d'activités régionales
        
    Cela se manifestera notamment par un soutien accru aux activités régionales, nationales et locales ainsi que par un renforcement du dialogue et de l'interaction avec les principaux groupes et autres partenaires contribuant à la mise en oeuvre d'Action 21. UN وستضم هذه المهام دعما أقوى لﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية والمحلية، فضلا عن زيادة تعزيز الحوار والعمل المشترك مع المجموعات الرئيسية والجهات اﻷخرى المشاركة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Ces chiffres comprennent les 14 pays des Caraïbes et 13 pays insulaires du Pacifique, 5 pays du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord et 11 pays de la région de l’Europe centrale et orientale et des États baltes qui ont reçu un appui soit dans le cadre des programmes de coopération multinationaux soit grâce aux fonds destinés aux activités régionales. UN وتشمل هذه اﻷرقام ١٤ بلدا من منطقة البحر الكاريبي، و ١٣ بلدا من جزر المحيط الهادئ، و ٥ بلدان في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، و ١١ بلدا في وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق قدم لها الدعم إما من خلال برامج تعاون متعددة البلدان أو من الاعتمادات المخصصة لﻷنشطة اﻹقليمية.
    Fonds d'affectation spéciale général pour les activités régionales de la CESAP UN الصندوق الاستئماني العام للأنشطة الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la Commission économique et sociale de l'Asie occidentale UN الصندوق الاستئماني للأنشطة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Les programmes de coopération concernant 14 pays des Caraïbes et 13 pays insulaires du Pacifique, cinq pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord et 11 pays de la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes ont été financés soit dans le cadre de programmes de coopération multipays, soit au moyen de fonds destinés à des activités régionales. UN وقدم الدعم لبرامج التعاون في 14 بلدا جزريا في البحر الكاريبي و 13 بلدا جزريا في المحيط الهادئ، و 5 بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، و11 بلدا في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق إما من خلال برامج التعاون المتعددة الأقطار أو من الاعتمادات المخصصة للأنشطة الإقليمية.
    Cet examen global des activités régionales et mondiales s'est axé sur les objectifs globaux contenus dans l'Appel global pour 2004 et a souligné les progrès et les problèmes concernant la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection. UN وتمحور هذا الاستعراض الشامل للأنشطة الإقليمية والعالمية حول الأهداف الشاملة الواردة في النداء العالمي لعام 2004، وشدد على التقدم المحرز وعلى المشاكل المواجهة في تنفيذ جدول أعمال الحماية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN الصنــدوق الاســتئماني لﻷنشطة اﻹقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    À cet égard, la Tunisie espère que le regroupement des trois départements du Secrétariat chargés des questions économiques et sociales en un département unique et l'attribution de nouvelles fonctions à la Division du développement durable permettront à l'ONU d'offrir un soutien accru aux activités régionales et nationales de mise en oeuvre d'Action 21. UN وتأمل تونس في هذا الصدد أن يسمح تجميع إدارات اﻷمانة العامة الثلاث المكلفة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إدارة وحيدة، وتكليف شعبة التنمية المستدامة بمهام جديدة، لﻷمم المتحدة بتقديم دعم متزايد لﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Le PNUD a également procuré un appui aux activités régionales et nationales dans les domaines de la démocratie, de l’exercice du pouvoir et de la participation, cherchant avant tout à établir la démocratie à travers la protection des droits de l’homme, la création d’institutions de médiation, le développement des médias et des systèmes d’information et la modernisation de l’appareil judiciaire. UN ٣٤ - كما قدم البرنامج اﻹنمائي دعما لﻷنشطة اﻹقليمية والقطرية في مجال الديمقراطية والحكم والمشاركة، مع التركيز على بناء الديمقراطية عن طريق حماية حقوق اﻹنسان، وإنشاء مؤسسات للنظر في المظالم، وتطوير وسائط اﻹعلام الجماهيري ونظم المعلومات، وتحديث النظام القضائي.
    Rappelant sa résolution 14/7 du 5 mai 1993 sur le renforcement des activités régionales, qui conférait un rang de priorité élevé aux activités régionales dans le cadre du développement du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), UN ٧١/٤ - اﻷقلمة إذ تشير إلى قرارها ٤١/٧ المؤرخ ٥ أيار/ مايو ٣٩٩١، حول تعزيز اﻷنشطة اﻹقليمية، الذي يولي أولوية عالية لﻷنشطة اﻹقليمية في إطار تطوير مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(،
    Dans sa résolution 48/228 du 23 décembre 1993, l'Assemblée générale a appuyé un relèvement d'environ 40 à 60 % de la part des ressources allouées aux activités régionales au titre du programme ordinaire de coopération technique de l'ONU pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زيادة حصة الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻹقليمية في إطـار برنامج اﻷمم المتحـدة العـادي للتعــاون التقنـي مـن نحو ٤٠ إلى ٦٠ في المائة في فتــرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Dans sa résolution 48/228 du 23 décembre 1993, l'Assemblée générale a appuyé un relèvement d'environ 40 à 60 % de la part des ressources allouées aux activités régionales au titre du programme ordinaire de coopération technique de l'ONU pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زيادة حصة الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻹقليمية في إطار برنامج اﻷمم المتحـدة العـادي للتعــاون التقنــي مــن نحو ٤٠ إلى ٦٠ في المائة في فتــرة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la Commission économique et sociale de l'Asie occidentale UN الصندوق الاستئماني للأنشطة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités régionales de la CESAO UN الصندوق الاستئماني للأنشطة الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Fonds général d'affectation spéciale pour les activités régionales de la CESAP UN الصندوق الاستئماني العام للأنشطة الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Par catégorie d'activités, ces dépenses se sont réparties comme suit : 12,2 millions de dollars en 2004 pour les activités régionales, contre 12,7 millions en 2003 et 28,1 millions de dollars en 2004 pour les activités interrégionales, contre 23,2 millions en 2003. UN وتوزعت هذه النفقات كما يلي، حسب فئة النشاط: 12.2 مليون دولار للأنشطة الإقليمية في عام 2004 بالمقارنة مع مبلغ 12.7 مليون دولار في عام 2003؛ و 28.1 مليون دولار للأنشطة الأقاليمية في عام 2004 بالمقارنة مع مبلغ 23.2 مليون دولار في عام 2003.
    L'examen des activités régionales et globales s'est axé sur les objectifs globaux contenus dans l'Appel global pour 2006 et a souligné les progrès et les difficultés concernant la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection. UN وهذا الاستعراض للأنشطة الإقليمية والعالمية قد دار حول الأهداف العالمية الواردة في النداء العالمي لعام 2006 وأكد على التقدم المحرز والتحديات التي صُودفت فيما يتعلق بتنفيذ جدول الحماية.
    Cette étude des activités régionales et globales s'est fondée sur les objectifs globaux contenus dans l'appel global du HCR pour 2008-2009 et a mis l'accent sur les progrès et les difficultés rencontrés. UN وتمحور هذا الاستعراض للأنشطة الإقليمية والعالمية حول الأهداف العالمية الواردة في النداء العالمي للمفوضية لعامي 2008 و2009، كما ركز على التقدم المحرز والتحديات القائمة.
    La résolution relative à la deuxième Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) fournit également une orientation stratégique pour ce qui est des activités régionales visant l'établissement, au bénéfice des handicapés, d'une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits. UN كما يوفر القرار المتعلق بعقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجيها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية الرامية إلى إيجاد مجتمع إدماجي للمعوقين يخلو من الحواجز ويقوم على الحقوق.
    Une assistance sera également disponible pour les activités régionales de l'Afrique australe en matière de santé et de désertification. UN وسنوفر الدعم أيضا لﻷنشطة اﻹقليمية في الجنوب اﻷفريقي في مجالات مثل الصحة ومكافحة التصحر.
    Pour ce qui est de l'UNICEF, les montants estimatifs ne comprennent pas les fonds prélevés sur la masse commune des ressources au titre d'activités régionales ni les fonds supplémentaires alloués à des activités au niveau des pays car ces chiffres n'étaient pas disponibles. UN ولا تشمل اﻷرقام المبينة بالنسبة إلى اليونيسيف الموارد العامة المخصصة لﻷنشطة اﻹقليمية والتمويل التكميلي ﻷنشطة المستوى القطري، وذلك لعدم توافر اﻷرقام المتعلقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد