ويكيبيديا

    "مأذون به يبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autorisé de
        
    • autorisés étaient
        
    La composante police civile de la MINURSO compte actuellement 26 policiers, sur un effectif total autorisé de 81 hommes. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا.
    Approvisionnement en rations de 2 camps et de 21 postes, pour un effectif autorisé de 1 047 militaires UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً
    À la mi-mars 2013, la composante militaire de la MINURSO comptait 213 membres pour un effectif autorisé de 231 personnels. UN وتوافَر للبعثة، حتى منتصف آذار/مارس 2013، عنصر عسكري قوامه 213 فرداً مقابل قوام مأذون به يبلغ 231 فرداً.
    Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 542 agents de la Police des Nations Unies et du rapatriement des 748 agents, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 790 agents pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 10 %. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 542 ضابط شرطة وإعادة ضباط شرطة الأمم المتحدة الـ 748 جميعا إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 790 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 10 في المائة.
    Toujours au 30 septembre, 288 observateurs militaires sur les 320 autorisés étaient déployés au Rwanda. UN كما وزع في التاريخ نفسه ٢٨٨ مراقبا عسكريا في رواندا من أصل قوام مأذون به يبلغ ٣٢٠ مراقبا.
    Je recommande donc de réduire progressivement le personnel en tenue de la MINUL, comme cela est décrit aux paragraphes 73 et 78 du présent rapport, pour aboutir à un effectif autorisé de 3 631 soldats et 1 515 policiers d'ici à la mi-2015. UN ولذلك، أود التوصية بتقليص عدد الأفراد النظاميين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في الفقرتين 73 و 78 من هذا التقرير، مما سيسفر عن قوام مأذون به يبلغ 631 3 من الأفراد العسكريين و 515 1 من أفراد الشرطة بحلول منتصف عام 2015.
    L'effectif de la composante police de la FISNUA est resté de 22 agents, sur un effectif autorisé de 50. UN 26 - وظل عدد أفراد عنصر الشرطة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي 22 من أصْل قوام مأذون به يبلغ 50 ضابطا من ضباط الشرطة.
    Au 20 décembre, l'effectif militaire de l'ONUCI s'établissait à 9 616 personnes, dont 9 320 soldats, 200 observateurs militaires et 96 officiers d'état-major pour un effectif maximum autorisé de 9 792 personnes. UN 65 - في 20 كانون الأول/ديسمبر، بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 616 9 فردا، منهم 320 9 جنديا و 200 مراقب عسكري و 96 من ضباط الأركان، مقابل قوام مأذون به يبلغ 792 9 فردا كحد أقصى.
    Au 14 janvier 2010, sur un effectif autorisé de 3 172 hommes, la Police nationale du Timor-Leste comptait 3 155 policiers inscrits. UN 31 - في 14 كانون الثاني/يناير 2010، تم تسجيل ما مجموعه 155 3 ضابطا في قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي من قوام مأذون به يبلغ 172 3.
    Il comprend un montant de 1 062 500 dollars pour 2004/05 et un montant de 3 090 500 dollars pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2005 dans la limite de l'effectif total autorisé de 750 observateurs militaires. UN ويشمل الاعتماد 500 062 1 دولار للفترة 2004-2005 و 500 090 3 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، في حدود قوام مأذون به يبلغ مجموعه 750 مراقبا عسكريا.
    En ce qui concerne le personnel civil, la MINUL compte désormais, sur un effectif total autorisé de 635 personnes, 483 fonctionnaires internationaux, dont 30 % sont des femmes. UN 13 - وفيما يتعلق بالأفراد المدنيين، فمن أصل مجموع مأذون به يبلغ 635 فردا، لدى البعثة الآن 483 موظفا دوليا، 30 في المائة منهم من النساء.
    Au 1er juin, sur un effectif total autorisé de 1 115 membres, la composante < < Police civile > > de la MINUL en comptait 1 064, dont 480 agents dans quatre unités de police constituées et 18 agents pénitentiaires. UN 16 - وفي 1 حزيران/يونيه، وصلت قوة الشرطة المدنية للبعثة إلى 064 1 فرداً، من حد أقصى مأذون به يبلغ 115 1 فرداً، بمن فيهم 480 ضابطاً في أربع تشكيلات لوحدات شرطة و 18 من موظفي الإصلاحيات.
    En ce qui concerne le personnel civil, la MINUL compte désormais, sur un effectif total autorisé de 635 personnes, 494 fonctionnaires internationaux, dont 30 % sont des femmes. UN 18 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، تضم البعثة حالياً 494 موظفاً دولياً من عدد مأذون به يبلغ مجموعه 635 موظفاً، من بينهم 30 في المائة من النساء.
    Au 15 septembre, l'effectif militaire de l'ONUCI était de 8 039 hommes, dont 7 755 militaires, 192 observateurs militaires et 92 officiers d'état-major, contre un effectif total autorisé de 8 115. UN 33 - في 15 أيلول/سبتمبر، كان القوام العسكري للعملية يتكون من 039 8 فردا، بينهم 755 7 من الأفراد و 192 مراقبا عسكريا و 92 ضابطا من ضباط الأركان، مقابل قوام إجمالي مأذون به يبلغ 115 8 فردا.
    Au 24 décembre, l'effectif militaire de l'ONUCI était de 8 033 hommes, dont 7 747 militaires, 195 observateurs militaires et 91 officiers d'état-major, contre un effectif total autorisé de 8 115. UN 39 - بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغاية 24 كانون الأول/ديسمبر 033 8 فردا، منهم 747 7 جنديا و 195 مراقبا عسكريا و 91 ضابط أركان، مقابل قوام مأذون به يبلغ إجماليه 115 8 فردا.
    Au 15 mars 2013, la composante militaire de la MINURSO comptait 213 membres, dont le commandant de la Force et le personnel administratif et médical, pour un effectif autorisé de 231 personnes. UN 37 - في 15 آذار/مارس 2013، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 213 فردا، بمن فيهم قائد القوة والموظفون الإداريون العسكريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل قوام مأذون به يبلغ 231 فردا.
    Au 14 juin, l'effectif de la composante militaire s'établissait à 8 725 militaires, dont 8 539 soldats et officiers d'état-major et 186 observateurs militaires, pour un effectif autorisé de 8 837 personnes. UN 61 -بلغ قوام العنصر العسكري في 14 حزيران/يونيه 725 8 من الأفراد العسكريين، بما في ذلك 539 8 من الجنود وضباط الأركان و 186 مراقبا عسكريا، مقابل حد أقصى مأذون به يبلغ 8837 فردا.
    Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 23 observateurs militaires et du rapatriement de tous les observateurs militaires, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 34 observateurs militaires pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 2 %. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 23 مراقبا عسكريا وإعادة جميع المراقبين العسكريين إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 34 مراقبا عسكريا لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 2 في المائة.
    Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 397 unités de police constituées et du rapatriement des 490 unités, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 490 unités pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 3 %. UN وتأخذ التقديرات في الحسبان قواما متوسطه 397 وحدة وإعادة 490 وحدة شرطة مشكّلة إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 490 وحدة شرطة مشكلة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 3 في المائة.
    Au 15 mars 2012, la composante militaire de la MINURSO comptait 228 membres, dont le commandant de la Force et le personnel administratif et médical, pour un effectif autorisé de 231 personnes. UN 26 - في 15 آذار/مارس 2012، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 228 فردا، بمن فيهم قائد القوة والموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل قوام مأذون به يبلغ 231 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد