ويكيبيديا

    "مؤبد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • perpétuité
        
    • à vie
        
    • perpète
        
    • perpét'
        
    • commuées
        
    • perpétuités
        
    Cette loi prévoit des sanctions pénales contre les auteurs de ces crimes pouvant aller jusqu'aux travaux forcés à perpétuité. UN وينص هذا القانون على عقوبات جنائية ضد مرتكبي هذه الجرائم قد تصل إلى حد إصدار حكم مؤبد مع الأشغال الشاقة.
    De 15 ans à perpétuité. Sans l'arme du crime... Open Subtitles هذه من 15 سنة لسجن مؤبد لديهم سلاح الجريمة
    On gère votre agent, on partage les renseignements, ou il prend entre 25 ans et perpétuité. Open Subtitles سنقود فريقكم و سنتقاسم المعلومات أو يحصل على 25 عاما الى مؤبد .
    L'un est mort, l'autre purge une peine à vie sans conditionnelle, et c'est le seul dont l'affaire n'est pas encore classée. Open Subtitles توفي أحدهم، والآخر يقضي حكم مؤبد دون احتمال بالخروج وهذا هو الوحيد الذي لا يزال قضية مفتوحة
    C'est bien trop mince pour un type qui a pris 5 fois perpète. Open Subtitles إن هذا هزيل جدا بالنسبة لرجل بخمسة أحكام مؤبد متتابعة.
    je prendrai perpét'. Open Subtitles ،بكلا الحالتين إنني انظر إلى سجن مؤبد
    Ça implique une condamnation allant de 40 ans à la perpétuité. Open Subtitles هذا صحيح، وهذا سيجعله يقضي عقوبة تمتد من 40 إلى مؤبد.
    Il joue la perpétuité contre la peine de mort. Open Subtitles نحن نتحدث عن فرق بين مؤبد بلا تسريح والحقنة السامة هنا
    Y a une grosse différence entre "presque" et de 25 ans à perpétuité. Open Subtitles لكنه الفرق ما بين كاد وما بين 25سنة إلى مؤبد
    Oui...mais pas pour ce meurtre. Quand ce meurtre s'est passé... Il avait trois peines consécutives à perpétuité dans une prison à sécurité maximale. Open Subtitles نعم لكن ليس بسبب هذه الجريمة لأنه عند حدوثها كان يقضي ثلاث أحكام سجن مؤبد في سجن مشدد الحراسة
    J'ai écopé de quatre condamnations à perpétuité et aucune commission des libérations conditionnelles ne me relâchera dans la rue. Open Subtitles أنا أقضي أرعة قضايا مؤبد على التوالي ولا يوجد لائحة للتسريح المشروط في تفكيركم الصالح سيعيدني للشوارع
    De 30 ans à perpétuité. Open Subtitles اموال المتطرفين سيحكمون عليه بـ 30 سنة أو مؤبد
    Et vous signez ces aveux, je m'arrangerais pour que ça ne deviennent pas perpétuité. Open Subtitles إذا وقعت هذا الإعتراف سأحرص على ألا تصل إلى مؤبد
    Il purge 5 condamnations à perpétuité pour meurtre. Open Subtitles وهو يقضي خمسة أحكام مؤبد متتابعة بسبب جريمة قتل.
    Comme ça doit l'être, vu que vous risquez la perpétuité. Open Subtitles بالطبع, بما إنك تواجهين عقوبه ْ25 سنه إلى مؤبد
    Il est à Pelican Bay depuis 1989, pour 5 condamnations à vie, donc c'est impossible qu'il ait tué qui que ce soit en 1991, sans parler de Garza. Open Subtitles موجود في البيليكان بيي منذ الـ 89, يقضي حكم مؤبد متتابع, لذا فلا يمكن
    Il avait été condamné à vie, et on lui a rendu la vie. Open Subtitles مؤبد مدى الحياة كان حكمه والحياة هي ما استردها
    C'est juste que l'État estime qu'un jury ne va pas vraiment bien réagir devant... un condamné qui a déjà pris trois fois perpète. Open Subtitles فقط الحكومة تشعر بأن المحلفين لن يستجيبوا جيداً مع مدان بثلاثة أحكام مؤبد
    Un mort, un qui a pris perpète, et voilà le seul dont le dossier n'est pas classé : Open Subtitles توفي أحدهم، والآخر يقضي حكم مؤبد دون احتمال بالخروج وهذا هو الوحيد الذي لا يزال قضية مفتوحة...
    C'est un condamné à perpét'qui lui a filé le tuyau. Open Subtitles تنازل له سجين مؤبد عن ذلك في الزنزانة
    Sur les personnes condamnées à mort, une a été graciée et 34 peines de mort ont été commuées en peine de réclusion à vie. UN ومن بين الأشخاص المدانين والمحكوم عليهم بالإعدام، عُفي عن شخص وحوّلت عقوبات الإعدام الصادرة بحق 64 آخرين إلى عقوبات سجن مؤبد وسجن مشدَّد.
    Si tu en prends pour deux perpétuités... Open Subtitles حتى لو حكمو عليك بفترتي مؤبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد