ويكيبيديا

    "مؤتمرات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conférences des Nations Unies
        
    • congrès des Nations Unies
        
    • conférence des Nations Unies
        
    • des conférences
        
    • conférences mondiales des Nations Unies
        
    • conférence de l'ONU
        
    • grandes conférences de l'ONU
        
    • conférences et réunions des Nations Unies
        
    • les conférences de l'ONU
        
    • conférences organisées par les Nations Unies
        
    • conférences mondiales de l'ONU
        
    Les nombreux engagements pris lors des conférences des Nations Unies n'ont pas permis d'atténuer les effets débilitants du sous-développement. UN وأن الالتزامات العديدة التي تم التعهد بها خلال مؤتمرات الأمم المتحدة لم تؤد إلى تخفيف الآثار الضارة للتخلف.
    Il en serait de même pour les textes issus des grandes conférences des Nations Unies comme le Consensus de Monterrey. UN ومن شأن هذا أن يصح كذلك على نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسيــة مثل توافق آراء مونتيـري.
    L'Ukraine est d'avis que les conférences des Nations Unies pour les annonces de contributions semblent ne plus être une solution valable ni utile. UN وأضاف أن أوكرانيا تشارك في الرأي القائل بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لعقد التبرعات لم تعد لها جدوى أو فائدة، على ما يبدو.
    Rappelant les travaux des dix congrès des Nations Unies précédents, UN وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية،
    Les réunions de la Commission et de ses comités se tiennent normalement au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Représentant de la Grèce aux conférences des Nations Unies pour : UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بما يلي:
    Transmission électronique de documents en provenance et à destination de conférences des Nations Unies tenues hors Siège aux fins de leur traitement au Siège. UN النقل الإلكتروني للوثائق من أجل تجهيزها في المقر بتحويلها من وإلى مواقع مؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر.
    L'organisation a participé activement aux conférences des Nations Unies et coopéré avec les organismes des Nations Unies. UN تشارك الجمعية على نحو يتسم بالنشاط في مؤتمرات الأمم المتحدة وتتعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    La communauté internationale doit faire un effort concerté pour respecter les engagements pris lors des conférences des Nations Unies pertinentes. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متضافرة لتنفيذ الالتزامات المعلن عنها في مؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Celles-ci ont été largement partagées lors des conférences des Nations Unies de Durban (COP17) et de Rio de Janeiro (Rio +20). UN وقد تم تقاسم هذه المعارف على نطاق أوسع في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في دربان وريو دي جانيرو.
    Participation aux conférences des Nations Unies et autres conférences internationales UN المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من المؤتمرات الدولية
    Avant 2007, le champ d'activité de l'organisation consistait notamment à envoyer des représentants à de nombreuses conférences des Nations Unies. UN قبل عام 2007، شمل نطاق عمل المنظمة إرسال ممثلين لها إلى كثير من مؤتمرات الأمم المتحدة.
    L'International Wages for Housework Campaign est une organisation de base fondée en 1972 qui participe aux conférences des Nations Unies concernant les femmes depuis 1975. UN الحملة الدولية لأجور العمل المنزلي هي منظمة شعبية تأسست عام 1972. وأخذت تشارك في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالمرأة منذ عام 1975.
    De 2007 à 2010, l'organisation a formé plus de 100 jeunes bénévoles qui ont ensuite assisté à des conférences des Nations Unies en tant que représentants de l'Association. UN ومنذ عام 2007 إلى عام 2010، دربت المنظمة أكثر من 100 متطوع من الشباب الذين حضروا مؤتمرات الأمم المتحدة آنذاك وممثليها.
    De 2007 à 2010, la Coalition a formé plus de 50 jeunes volontaires qui ont participé, comme ses représentants, à des conférences des Nations Unies. UN وفي الفترة الممتدة من 2007 إلى 2010، درّبت المنظمة ما يربو على 50 متطوعا شابا حضروا مؤتمرات الأمم المتحدة كممثلين لها.
    Les réunions de la Commission, de ses comités et des organes spéciaux se tiennent normalement au Centre de conférences des Nations Unies à Bangkok. UN وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك عادة.
    Représentant de la Grèce aux conférences des Nations Unies sur : UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية:
    Rappelant les travaux des dix congrès des Nations Unies précédents, UN وإذ نستذكر أعمال مؤتمرات الأمم المتحدة العشرة الماضية،
    Structure et déroulement des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime UN هيكل وسير مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Les réunions de la Commission, de ses comités et des organes spéciaux se tiennent normalement au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وعادة تعقد اجتماعات اللجنة، واللجان والهيئات الخاصة التابعة لها في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Toutes ces activités seront menées conformément aux décisions et engagements issus des conférences des Nations Unies. UN وسوف تراعي هذه اﻷنشطة النتائج والالتزامات الناشئة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Le rôle central que joue la mise en valeur des ressources humaines a été pleinement reconnu dans les documents finals adoptés par les conférences mondiales des Nations Unies ainsi que dans la Déclaration du Millénaire. UN وتتضح الأهمية المركزية لتنمية الموارد البشرية بشكل جلي في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي إعلان الألفية.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est chargé, entre autres, de surveiller, de coordonner et d'améliorer dans leur ensemble la gestion et le fonctionnement des services de conférence de l'ONU. UN وعُهد إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية عن جملة أمور منها الإشراف على عملية تنظيم وتوفير خدمات مؤتمرات الأمم المتحدة بوجه عام وتنسيق هذه العملية وتعزيزها.
    Chaque pays a adopté une stratégie et défini des objectifs quantifiables correspondant à ceux adoptés par les grandes conférences de l'ONU. UN واعتمد كل بلد استراتيجية وأهدافا محددة قابلة للقياس انطلاقا من الأهداف الرئيسية التي تمخضت عنها مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Participation aux conférences et réunions des Nations Unies UN المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها
    En particulier, les conférences de l'ONU de cette dernière décennie ont établi des normes utiles pour l'amélioration des conditions de vie de l'humanité. UN وعلــى وجه الخصوص، فقد وضعت مؤتمرات اﻷمم المتحدة خلال العقد الماضي معايير قيمة لتحسين اﻷحــوال المعيشية للجنس البشري.
    Les conférences organisées par les Nations Unies depuis les années 90 ont mis en évidence les interactions entre les différentes questions relatives au développement. UN أولا - مقدمة 1 - أثبتت مؤتمرات الأمم المتحدة التي عقدت منذ التسعينيات الطابع المترابط للتنمية.
    Elle a également trouvé encourageant que la majorité des bilans communs de pays et des plans-cadres aient accordé toute l'attention voulue aux suites données aux récentes conférences mondiales de l'ONU. UN وقال الوفد نفسه إنه مغتبط لمعرفة أن أكثرية عمليات مؤشرات التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية كرست اهتماما كافيا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد