ويكيبيديا

    "مؤتمرا عالميا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une conférence mondiale
        
    • congrès mondial
        
    En 2013, le Département a organisé une conférence mondiale sur le renforcement des capacités pour assurer l'accès des campagnes à l'énergie. UN وفي عام 2013، نظمت الإدارة مؤتمرا عالميا في مجال تنمية القدرات لإيصال الطاقة إلى المناطق الريفية.
    Nous comprenons tout à fait le point de vue selon lequel Rio+10 doit être une conférence mondiale et doit se tenir à l'extérieur de New York. UN إننا نتفهم تماما وجهة النظر القائلة إن مؤتمر ريو + 10 ينبغي أن يعقد بصفته مؤتمرا عالميا وأن يعقد خارج نيويورك.
    La Slovaquie a pris part aux grandes conférences mondiales tenues sous l’égide de l’ONU, notamment la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et a organisé une conférence mondiale pour dresser le bilan de l’Année internationale de la famille célébrée en 1995. UN وشاركت في المؤتمرات العالمية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، كما نظمت مؤتمرا عالميا لتقييم السنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٥.
    En 1993, elle a même organisé une conférence mondiale à laquelle ont participé 400 experts du monde entier qui ont pu échanger des données d’expérience et élaborer des recommandations concernant la prise en charge des handicapés. UN وفي عام ١٩٩٣، نظمت كذلك هذه المؤسسة مؤتمرا عالميا اشترك فيه ٤٠٠ خبير من العالم بأسره تمكنوا من تبادل البيانات والخبرة ووضع توصيات تتعلق برعاية المعوقين.
    La Fédération organise tous les 4 ans dans différentes régions du monde un congrès mondial. UN وينظم الاتحاد مؤتمرا عالميا كل أربع سنوات في أنحاء مختلفة من العالم.
    Il s'agit du genre de femmes qui participent à une conférence mondiale sur les femmes et rentrent chez elles pour partager ce qu'elles ont appris au profit de la cause qui est la leur. UN وهذه هي أنواع النساء اللائي يُفترض أن يحضرن مؤتمرا عالميا معنيا بالمرأة ويعدن إلى أوطانهن لنشر ما تعلمن وما يدافعن عنه الآن.
    - L'Organisation des Nations Unies organisera une < < Conférence mondiale sur l'assainissement > > vers la fin de la Décennie internationale d'action sur le thème : < < L'eau, source de vie, 2005-2015 > > . UN - تنظم الأمم المتحدة مؤتمرا عالميا للتصحاح قرب نهاية العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    Il est tout aussi important qu'il s'agisse d'une conférence mondiale des Nations Unies, qui suscite la participation active et l'engagement des États Membres de façon à avoir un impact réel sur les langues autochtones. UN ولا يقل أهمية عن ذلك جعل هذا المؤتمر العالمي مؤتمرا عالميا للأمم المتحدة، لكفالة المشاركة الفعالة للدول الأعضاء والتزامها، ومن ثم زيادة أثره على لغات الشعوب الأصلية.
    Outre ces deux manifestations mondiales, l’UNESCO a organisé une conférence mondiale sur l’enseignement supérieur à Paris du 5 au 9 octobre 1998. UN ٧٣ - وفضلا عن هذين الاجتماعين العالميين المتعلقين بالشباب، عقدت اليونسكو مؤتمرا عالميا معنيا بالتعليم العالي في باريس، في الفترة من ٥ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Nous proposons aussi que l'Organisation des Nations Unies parraine une conférence mondiale des jeunes autochtones et qu'elle établisse, pour toute activité concernant les jeunes organisée sous son égide, des mécanismes visant à garantir la participation à part entière de jeunes autochtones. UN ونقترح أيضا أن ترعى اﻷمم المتحدة مؤتمرا عالميا لشباب السكان اﻷصليين، وأن تنشأ ﻷجل أي أنشطة شبابية ترعاها اﻷمم المتحدة مستقبلا عمليات تكفل احتواء هذه اﻷنشطة لمشتركين محددين من السكان اﻷصليين يسهمون كمندوبين بحكم جدارتهم.
    Nous proposons aussi que l’Organisation des Nations Unies parraine une conférence mondiale des jeunes autochtones et qu’elle établisse, pour toute activité concernant les jeunes organisée sous son égide, des mécanismes visant à garantir la participation à part entière de jeunes autochtones. UN ونقترح أيضا أن ترعى اﻷمم المتحدة مؤتمرا عالميا لشباب السكان اﻷصليين، وأن تنشأ ﻷجل أي أنشطة شبابية ترعاها اﻷمم المتحدة مستقبلا عمليات تكفل احتواء هذه اﻷنشطة لمشتركين محددين من السكان اﻷصليين يسهمون كمندوبين بحكم جدارتهم.
    Dans sa résolution sur la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en l'an 2001 au plus tard une conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها المتعلــق بالعقــد الثالــث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، أن تعقد مؤتمرا عالميا معنيا بالعنصريــة والتمييــز العنصــري، وكراهيــة اﻷجانــب ومــا يتصــل بذلــك مــن تعصــب، في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    Nous saluons l'offre faite par la République fédérale d'Allemagne d'accueillir à Berlin en 2000 une conférence mondiale de dirigeants des 21 mégapoles les plus peuplées, ainsi que de représentants de certaines des petites et grandes villes considérées comme s'attachant de façon exemplaire à appliquer l'esprit d'Action 21. UN ولذلك فنحن نثني على جمهورية المانيا الاتحادية لعرضها أن تستضيف، في برلين في عام ٢٠٠٠، مؤتمرا عالميا لقادة أكبر المدن الضخمة في العالم، البالغ عددها ٢١، فضلا عن ممثلي بعض المدن والمدن الكبرى التي تعتبر مثالية بمدلول جدول أعمال القرن ٢١.
    À cet égard, la Commission s'est félicitée de l'offre du Gouvernement portugais d'accueillir en août 1998, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, une conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse qui traiterait, entre autres questions, de l'emploi des jeunes. UN وفي هذا الصدد. رحبت اللجنة بعرض حكومة البرتغال أن تستضيف، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، في آب/أغسطس ١٩٩٨ مؤتمرا عالميا للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب يتناول، ضمن جملة أمور، قضية عمالة الشباب.
    À cet égard, l'offre du Gouvernement portugais d'accueillir en août 1998, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, une conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse qui traitera, entre autres questions, de l'emploi des jeunes, est chaleureusement accueillie. UN وفي هذا الصدد، فإن عرض حكومة البرتغال أن تستضيف، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، في آب/أغسطس ٨٩٩١ مؤتمرا عالميا للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب يتناول، ضمن جملة أمور، قضية عمالة الشباب، يلقى ترحيبا حارا.
    Le Groupe a également pris acte de la récente décision du Secrétaire général de confier à un seul département l'exécution des activités menées dans les domaines économique et social au Siège ainsi que de la décision du Comité administratif de coordination (CAC) de considérer la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale comme une conférence mondiale, dont le suivi est coordonné au niveau du système. UN كذلك، أحاط الاجتماع علما بقرار اﻷمين العام الصادر مؤخرا القاضي بإدماج أنشطة المقر في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في إدارة واحدة، وبقرار لجنة التنسيق اﻹدارية القاضي باعتبار دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة مؤتمرا عالميا تجري له منظومة اﻷمم المتحدة عملية متابعة منسقة.
    Il recommande à l'Assemblée générale de convoquer sans plus tarder une conférence mondiale sur le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie et d'inscrire à l'ordre du jour la question de l'immigration et de la xénophobie ou sinon d'examiner la possibilité de tenir une conférence spécifiquement sur ce thème. UN وأوصى بأن تعقد الجمعية العامة دون مزيد من اﻹبطاء مؤتمرا عالميا معنيا بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وأن تدرج مسألة الهجرة وكراهية اﻷجانب على جدول اﻷعمال، أو أن تبحث إمكانية عقد مؤتمر آخر عن هذا الموضوع بالتحديد.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de cette résolution, je voudrais annoncer que, suite à ce qui s'est passé à Copenhague, le Président Evo Morales va convoquer une conférence mondiale sur les changements climatiques et les droits de la Terre nourricière, le 28 avril 2010 en Bolivie. UN وفي إطار تنفيذ هذا القرار، أود أن أعلن أنه، بعد الأحداث التي شهدتها كوبنهاغن، سيعقد الرئيس إيفو موراليس في بوليفيا في 28 نيسان/أبريل 2010 ، مؤتمرا عالميا للشعوب بشأن تغير المناخ وحقوق الأرض الأم.
    En avril 2009, le PNUD a tenu une conférence mondiale pour identifier les points d'entrée permettant d'améliorer ses travaux sur la violence sexiste. UN وفي نيسان/أبريل 2009، عقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤتمرا عالميا من أجل تحديد نقاط البداية لتعزيز أعماله في مجال العنف الجنساني.
    Elle a également organisé un grand congrès mondial triennal à Vancouver (Canada) en 2007. UN ونظمت الجمعية أيضا في فانكوفر، كندا، في عام 2007، مؤتمرا عالميا كبيراً يعقد كل ثلاث سنوات.
    Environ tous les deux ans, la confédération s'associe à une ou plusieurs organisations, en général des organisations membres, afin de préparer le congrès mondial sur la productivité. UN ويعقد شركاء الاتحاد، مرة كل سنتين تقريبا، مع منظمة واحدة أو أكثر، وعادة من المنظمات الأعضاء فيه، مؤتمرا عالميا عن الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد