ويكيبيديا

    "مؤتمر أوتاوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence d'Ottawa
        
    C'est l'objectif de la Conférence d'Ottawa et de celle de Bruxelles. UN وهذا هو الغرض من مؤتمر أوتاوا واجتماع بروكسل.
    La Hongrie a contribué à la Conférence d'Ottawa et à ses réunions de suivi en tant que participante, et elle se félicite des progrès faits dans ce cadre. UN وقد ساهمت هنغاريا كمشارك في مؤتمر أوتاوا واجتماعات متابعته، وترحب بالتقدم المحرز في هذا اﻹطار.
    Suite à cet accord, la Conférence d'Ottawa a été organisée pour promouvoir les efforts internationaux en ce sens; ce fut un extraordinaire succès. UN وعقب ذلك الاتفاق عُقد مؤتمر أوتاوا بغية تعزيز الجهود الدولية في هذا الاتجاه، وقد حقق المؤتمر نجاحا ملحوظا.
    Cinquante États ont adopté la «Déclaration de la Conférence d'Ottawa», dans laquelle ils se sont engagés à assurer, entre autres UN وقد اعتمدت ٥٠ دولة " إعلان مؤتمر أوتاوا " الذي التزمت فيه بأن تكفل ضمن جملة أمور:
    Elle est soucieuse en particulier de contribuer aux initiatives comme celle de la Conférence d'Ottawa et de prendre toute sa place dans les actions régionales, et d'abord l'action commune de l'Union européenne, qui permettent d'alimenter le mouvement en marche. UN ونحن تواقون على وجه الخصوص إلى المساهمة في مبادرات من قبيل مؤتمر أوتاوا وإلى أن نمثل تماما في جميع اﻹجراءات اﻹقليمية، وخاصة إجراءات الاتحاد اﻷوروبي الجماعية التي تحافظ على استمرارية اﻷحداث في الحركة.
    Certes, des conférences ponctuelles telle la Conférence d'Ottawa peuvent permettre de concrétiser rapidement l'engagement international de pays dont les intérêts ne sont pas conflictuels. UN ومن الصحيح أن المؤتمرات المخصصة مثل مؤتمر أوتاوا يمكن أن تتيح للبلدان التي لا تتنازع مصالحها التحرك بسرعة للدخول في التزامات على الصعيد الدولي.
    la Conférence d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel a été incontestablement un succès revigorant dans un domaine qui ne cesse de faire des victimes innocentes. UN ومما لاشك فيه أن مؤتمر أوتاوا المعني بحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد يمثل نجاحا مشجعا في مجال يتسبب دائما في سقوط ضحايا أبرياء.
    la Conférence d'Ottawa a fourni un occasion précieuse de débattre des aspects humanitaires des activités de déminage et nous souhaitons remercier le Gouvernement canadien pour les efforts soutenus qu'il mène en vue d'améliorer ces activités. UN وأتاح مؤتمر أوتاوا فرصة قيمة لمناقشة مسائل اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام من الناحية اﻹنسانية، ونتوجه بالشكر إلى حكومة كندا على جهودها الجارية لتسليط الضوء على اﻷعمال المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Le plan d'action préparé par la Conférence d'Ottawa au début de ce mois montre tout ce qui peut être fait pour mettre un terme à la crise des mines terrestres grâce à un leadership politique et moral. UN وخطة العمل التي أعدها مؤتمر أوتاوا في وقت سابق من هذا الشهر تؤكد أن هناك الكثير مما يمكن عمله ﻹنهاء أزمة اﻷلغام البرية عن طريق التوجيه اﻷخلاقي والسياسي.
    En octobre prochain, notre pays participera à la Conférence d'Ottawa, qui, je l'espère, pourra donner une impulsion significative à la réalisation de notre objectif. UN وفي شهر تشرين اﻷول/أكتوبر القادم سنشترك في مؤتمر أوتاوا الذي، على ما نأمل فيه، سيستطيع إعطاء دفعة هامة لتحقيق أهدافنا.
    Les participants à la Conférence d'Ottawa ont réaffirmé leur volonté de parvenir dans les plus brefs délais à la conclusion d'un accord juridiquement contraignant interdisant la production, l'entreposage, le transfert et l'utilisation des mines antipersonnel. UN أكد المشتركون في مؤتمر أوتاوا من جديد التزامهم بالقيام في أقرب وقت ممكن بعقد اتفاق ملزم قانونا لحظر إنتاج اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتخزينها ونقلها واستخدامها.
    La Campagne internationale a eu sa place à la table des négociations à la suite de la Conférence d'Ottawa de 1996, où le processus d'Ottawa s'est en fait enclenché. UN وحصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على مقعدها على المائدة بعد انعقاد مؤتمر أوتاوا عام 1996 الذي انطلقت منه أساساً عملية أوتاوا.
    Le Canada encourage aussi les pays qui se relèvent d'un conflit à considérer la Conférence d'Ottawa et ses normes comme des mesures possibles de renforcement de la confiance. UN وتشجع كندا أيضاً البلدان التي تتخلص من النـزاعات على النظر في مؤتمر أوتاوا والقواعد المعتمدة فيه بوصفها تدابير محتملة لبناء الثقة.
    Il a notamment apporté une contribution de premier plan à l'heureuse conclusion de la Convention sur le droit de la mer, de la Conférence d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وساهم بخاصة مساهمة كبيرة في النتائج الناجحة المتمثلة في وضع اتفاقية قانون البحار وعقد مؤتمر أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد، ووضع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Des pochettes d’information sur la Conférence d’Ottawa (2-4 décembre) seront disponibles à la réunion. UN وستكــون متاحــة فــي الاجتمــاع أيضــا مجموعـات من المنشورات عن مؤتمر أوتاوا )٢ - ٤ كانون اﻷول/ديسمبر(. حلقـة دراسية
    C'est pourquoi nous nous associons à la délégation canadienne dans l'espoir que le nécessaire sera fait à la Conférence d'Ottawa pour permettre l'entrée en vigueur rapide de ce traité et que sa mise en oeuvre effective aboutira à l'élimination des mines antipersonnel, ainsi qu'à la réadaptation et à l'intégration sociale des nombreuses victimes qu'elles ont faites dans le monde. UN ولذلك، فإننا ننضم إلى وفد كندا في اﻹعراب عن اﻷمل في أن يكفل مؤتمر أوتاوا بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر، وتنفيذها بفعالية مما سيؤدي إلى إزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتأهيل الضحايا العديدين في جميع أنحاء العالم، واندماجهم في المجتمع.
    A cet égard, le " Processus d'Ottawa " qui a commencé à la Conférence d'Ottawa l'année dernière est une initiative importante pour accélérer le mouvement vers une interdiction totale des mines terrestres antipersonnel. UN وفي هذا الخصوص، فإن ما يسمى ﺑ " عملية أوتاوا " التي بدأت في مؤتمر أوتاوا في العام الماضي تشكل مبادرة هامة نحو التعجيل بالزخم السياسي المؤدي إلى حظر تام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    En tant que participants, nous ne pouvons que saluer les résultats de la Conférence d'Ottawa et de sa réunion de suivi qui s'est tenue la semaine dernière à Vienne. Nous pensons que ce processus aide à créer et à maintenir l'élan nécessaire pour faire avancer cette affaire et susciter le plus large soutien international. UN ونحن باعتبارنا مشتركين لا يسعنا إلا الترحيب بنتائج مؤتمر أوتاوا وباجتماع متابعته الذي انعقد في الاسبوع الماضي في فيينا، اعتقاداً منا أن هذه العملية تساهم في تهيئة القوة الدافعة اللازمة لتعزيز هذه القضية والحفاظ على هذه القوة وبناء أوسع دعم دولي ممكن لها.
    DÉCLARATION DE la Conférence d'Ottawa UN إعلان مؤتمر أوتاوا
    b Par le Comité de suivi de l'OMT (créé après la Conférence d'Ottawa en 1991) et par le Groupe de travail de statistique du Comité du tourisme de l'OCDE. UN (ب) في لجنة التوجيه التابعة للمنظمة الدولية للسياحة (المنشأ عقب مؤتمر أوتاوا لعام 1991) والفريق العامل الإحصائي التابع للجنة السياحة (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد