ويكيبيديا

    "مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence d'examen du TNP
        
    Cette feuille de route a contribué à façonner le cadre conceptuel des négociations lors de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وقد ساعدت خارطة الطريق هذه في بلورة الإطار النظري للمفاوضات في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010.
    Plus généralement, nous nous félicitons sincèrement du nouvel élan observé dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, élan illustré par le nouveau Traité START et par les résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وفي سياق أوسع، فإننا نرحب ترحيباً صادقاً بالزخم المتجدد في مجال نزع السلاح العالمي وعدم الانتشار، كما اتضح ذلك من معاهدة ستارت الجديدة ونتائج مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010.
    L'Australie appuiera au sein de la Commission les initiatives concrètes et efficaces visant la mise en œuvre des acquis de la Conférence d'examen du TNP en 2010, dont le but ultime est l'amélioration de la sécurité de chacun. UN ويمكن الاعتماد على أستراليا في دعم الجهود العملية والتي تركز على النتائج التي تبذلها هذه اللجنة لضمان تنفيذ نتائج مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010، والتي تهدف إلى تعزيز أمن الجميع في نهاية المطاف.
    Nous espérons que la réunion ne donnera pas lieu à une prolifération d'activités de suivi, qui aurait pour effet de détourner l'attention du programme initialement prévu lors de la Conférence d'examen du TNP et repris dans le programme de travail de la Conférence du désarmement. UN ونأمل ألا يسفر الاجتماع إلى عدد هائل من أنشطة المتابعة، إذ من شأن ذلك أن يصرف الأنظار عن البرنامج المتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي والمنصوص عليه في برنامج عمل المؤتمر.
    Il s'est également manifesté lors de la Conférence d'examen du TNP de 2010 et dans le plan d'action auquel il a donné lieu, qui souligne la nécessité d'appliquer les principes d'irréversibilité, de vérifiabilité et de transparence. UN وقد تجلى الزخم أيضاً في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010 وخطة العمل المنبثقة عنه التي شددت على ضرورة تطبيق مبادئ عدم الرجعة والتحقق والشفافية.
    À l'image de l'Ambassadeur du Royaume-Uni, nous voudrions rappeler les décisions prises l'année dernière lors de la Conférence d'examen du TNP dans le contexte du Plan d'action sur le désarmement nucléaire. UN وعلى غرار زميلنا سفير المملكة المتحدة، نود أن نذكّر بالقرارات التي اتخذت في العام الماضي أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي في سياق برنامج عمل نزع السلاح النووي.
    Il est à noter que la Conférence d'examen du TNP de 2010 a confirmé l'engagement sans équivoque des États dotés d'armes nucléaires en faveur du désarmement nucléaire. UN ومن المهم الإشارة أيضاً إلى أن مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010 أكد تعهد الدول الحائزة على الأسلحة النووية الصريح بنزع السلاح النووي.
    Nous espérons que la réunion ne remettra pas en question les résultats obtenus en mai dernier au terme de laborieuses négociations entre groupes régionaux lors de la Conférence d'examen du TNP. UN ونأمل ألا يسعى الاجتماع إلى إعادة فتح باب النظر في النتائج التي تحققت من خلال المفاوضات المضنية بين الأقاليم في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي في أيار/مايو من هذا العام.
    Une autre priorité réside dans les efforts de tous les États visant à mettre en œuvre de bonne foi le Plan d'action adopté lors de la Conférence d'examen du TNP de mai 2010. UN والأولوية الأخرى هي الجهود التي يجب أن يبذلها الجميع ليتم بحسن نية تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي في أيار/مايو 2010.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons du Plan d'action adopté lors de la Conférence d'examen du TNP de 2010, ainsi que des résolutions adoptées à sa soixante-cinquième session par l'Assemblée générale, qui illustre la priorité accordée mondialement à cette question en définissant les responsabilités respectives des États dotés d'armes nucléaires et de ceux qui n'en possèdent pas. UN وفي هذا السياق، نرحب بخطة العمل التي وضعها مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي الأخير وبمختلف القارات الصادرة عن الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، التي تبين الأولوية التي تولى لهذه المسألة على الصعيد العالمي وذلك بتحديد مسؤوليات الدول النووية والدول غير النووية على حد سواء.
    Je me souviens de l'Ambassadrice de NouvelleZélande disant pendant la Conférence d'examen du TNP: < < La France peutelle réaffirmer son attachement au TNP? > > . UN وأتذكر سفير نيوزيلندا حين قال لي أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي " هل بإمكان فرنسا إعادة تأكيد التزامها بمعاهدة حظر الانتشار؟ " .
    la Conférence d'examen du TNP puis l'Assemblée générale des Nations Unies souhaitent à une énorme majorité − moins un, peutêtre moins deux ou trois − démarrer cette négociation et, à l'intérieur de la Conférence du désarmement, nous n'arrivons pas à le faire. UN ولكن ما العمل في هذه الحالة؟ هناك مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي ومن بعده الجمعية العامة للأمم المتحدة يرغبان بأغلبية مطلقة - باستثناء صوت واحد، ربما صوتين أو ثلاثة أصوات - في الشروع في هذه المفاوضات، ونحن، داخل مؤتمر نزع السلاح، عاجزون عن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد