Principes de la Convention de Bâle, y compris la gestion écologiquement rationnelle, et décisions pertinentes de la Conférence des Parties | UN | مبادئ اتفاقية بازل، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة |
Fonctions du secrétariat telles que définies par les articles 9 et 20 de la Convention et les décisions pertinentes de la Conférence des Parties : | UN | وظائف الأمانة على النحو المنصوص عليه في المادتين 9 و20 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Décisions pertinentes de la Conférence des Parties; articles 4 à 7, 10, 11, 14, 21 et 22 de la Convention. | UN | مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة: المواد 4 - 7، 10، 11، 14، 21، و22 من الاتفاقية. |
Il appartient au secrétariat de jouer le rôle qui lui incombe, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention et aux décisions de la Conférence des Parties. | UN | ويُنتظر أن تؤدي الأمانة دورها في هذا الصدد وفقاً لأحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation des ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Les décisions correspondantes de la Conférence des Parties ont également influé sur la planification et la présentation du budget consacré à la mise en œuvre de la Convention. | UN | ولقد كان لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة أثر أيضاً في تخطيط وعرض ميزانية الاتفاقية. |
Des décisions connexes de la Conférence des Parties ont également influé sur la planification et la présentation du budget de la Convention. | UN | كما أثَّرت مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة في تخطيط وعرض ميزانية الاتفاقية. |
iii) La communication d'informations sur les mesures prises en réponse aux demandes pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | `3` الأعمال المضطَلع بها استجابةً لطلبات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
Les décisions pertinentes de la Conférence des Parties : articles 4, 5, 6, 7, 10, 11, 14, 21 et 22 de la Convention. | UN | مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة: المواد 4 و5 و6 و7 و10 و11 و14 و21 و22 من الاتفاقية. |
Les décisions pertinentes de la Conférence des Parties : articles 4, 5, 6, 7, 10, 11, 14, 21 et 22 de la Convention. | UN | مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة: المواد 4، 5، 6، 7، 10، 11، 14، 21، و22 من الاتفاقية. |
BC-11/18 : Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | المقرر ا ب- 11/18: تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
143. La représentante du Secrétariat a rappelé les décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la coopération avec l’Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 157- أشارت ممثلة الأمانة إلى مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة المتعلقة بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية. |
Le Groupe de travail a abordé ce point de l'ordre du jour à sa 6e séance plénière, le jeudi 13 mai 2010 dans l'après-midi. Il était saisi d'une note du secrétariat sur l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant la mobilisation de ressources et le financement durable (UNEP/CHW/OEWG/7/16). | UN | 126- ناقَش الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة السادسة المعقودة بعد ظهر الخميس 13 أيار/مايو 2010، وكان معروضاً عليه مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام (UNEP/CHW/OEWG/7/16). |
2. Le CRTC s'acquitte de ses fonctions en rendant des comptes à la Conférence des Parties et en suivant ses directives, par l'intermédiaire du Conseil consultatif conformément aux décisions 1/CP.16, 2/CP.17, 1/CP.18, 14/CP.18 et aux autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 2- يعمل المركز والشبكة ضمن اختصاصاتهما وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف ويكونان مسؤولين أمامه، وذلك من خلال المجلس الاستشاري، وفقاً للمقررات 1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، و14/م أ-18، وغيرها من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
L'organisation des travaux de la session est conçue de manière à faciliter les activités à exécuter à cet égard, compte tenu de la décision 27/COP.8 et des autres décisions de la Conférence des Parties intéressant son programme de travail. | UN | ويهدف تنظيم عمل الدورة إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة في هذا الصدد، مع مراعاة المقرر 27/م أ-8 وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة ببرنامج عمله. |