ويكيبيديا

    "مؤتمر الأطراف في تقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence des Parties à évaluer
        
    Il s'agit d'aider la Conférence des Parties à évaluer la performance et la viabilité des centres régionaux eu égard aux critères de performance énoncés dans l'annexe I de la présente note. UN والمنهجية مصممة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية بالمقارنة مع معايير الأداء المنصوص عليها في المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    Rapport de l'Organisation mondiale de la santé sur les directives et informations requises pour aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن التوجيهات والمعلومات المطلوبة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ د. د.
    Liste initiale des éléments d'information qui pourraient être requis pour aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes UN قائمة مبدئية محتملة لبنود المعلومات اللازمة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى مادةالـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض
    Liste initiale des éléments d'information qui pourraient être requis pour aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes UN قائمة مبدئية محتملة لبنود المعلومات اللازمة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض
    Il priait le secrétariat de collecter ces informations auprès des Parties ainsi que d'autres informations pertinentes et d'établir un rapport afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer lors de sa première réunion si le DDT reste nécessaire. UN وطلب إلى الأمانة أن تجمع مثل هذه المعلومات وأي معلومات أخرى ذات صلة وإعداد تقرير بها لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي في اجتماعه الأول.
    d) Aide la Conférence des Parties à évaluer et surveiller les résultats et l'efficacité du CRIC; UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء اللجنة وفعاليتها؛
    e) Aide la Conférence des Parties à évaluer la mise en œuvre de la Stratégie, y compris son évaluation à mi-parcours, d'ici à 2013. UN (ﻫ) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك تقييم منتصف المدة بحلول عام 2013.
    d) Aider la Conférence des Parties à évaluer et surveiller les résultats et l'efficacité du CRIC; et UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها؛
    e) Aider la Conférence des Parties à évaluer la mise en œuvre de la Stratégie, y compris son évaluation à mi-parcours, d'ici à 2013. UN (ﻫ) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك تقييم منتصف المدة بحلول عام 2013.
    Invite l'Organisation mondiale de la santé et les pays concernés à participer activement aux travaux mentionnés au paragraphe 5 ci-dessus et de toute autre manière susceptible d'aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes; UN 6 - تدعو منظمة الصحة العالمية للمشاركة بنشاط في العمل المشار إليه في الفقرة 5 عاليه وفي الأشكـال الأخـرى التي يمكن أن تساند بها مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ د. د.
    La méthode est destinée à aider la Conférence des Parties à évaluer la performance et la viabilité des Centres régionaux au regard des critères de performance figurant à l'annexe II à la décision SC-2/9, qui sont repris à toutes fins utiles à l'annexe I à la présente note. UN وقد صُممت المنهجية لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية باستخدام معايير الأداء الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والموضحة في المرفق الأول لهذه المذكرة لسهولة الرجوع إليها.
    b) Demander au secrétariat d'élaborer une ébauche des éléments d'un processus destiné à aider la Conférence des Parties à évaluer l'efficacité de la Convention, pour examen à sa deuxième réunion. UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع عناصر لعملية مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم فعالية الاتفاقية لكي ينظر فيها أثناء اجتماعه الثاني؛
    Le secrétariat, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé, a établi une liste initiale des éléments d'information à soumettre à l'examen du Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session et qui pourraient être requis pour aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes. UN 3 - قامت الأمانة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بتحديد قائمة مبدئية محتملة لبنود المعلومات اللازمة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم الحاجة المستمرة للـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض لكي تبحثها لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها السابعة.
    2. Prie en outre le secrétariat, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé, d'élaborer un rapport sur les directives et informations nécessaires pour aider la Conférence des Parties à évaluer si le DTT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, comme demandé au paragraphe 6 de la deuxième partie de l'annexe B; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تضع، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، تقريراً عن التوجيهات والمعلومات المطلوبة لمساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم استمرار الحاجة للـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء؛
    Rappelant l'alinéa e du paragraphe 2 de l'annexe de la décision 11/COP.9, dans lequel il est demandé au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention d'aider la Conférence des Parties à évaluer la mise en œuvre de la Stratégie, y compris son évaluation à mi-parcours, d'ici à 2013, UN وإذ يشير إلى الفقرة 2(ﻫ) من مرفق المقرر 11/م أ-9 التي طُلب فيها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك في إجراء تقييم منتصف المدة بحلول عام 2013،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد