Documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa treizième session | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة |
L'élection du Bureau de la Conférence des Parties à sa treizième session n'étant pas encore terminée, cette question serait examinée lors d'une séance ultérieure. | UN | ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. وبالتالي سيتم تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
Ils pourront ainsi fournir un rapport écrit à la Conférence à sa treizième session. | UN | وسيمكن هذا الترتيب الميسرين من تقديم تقرير خطي إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Documents dont la Conférence des Parties sera saisie à sa treizième session | UN | الوثائق التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة |
A. Déclaration du Président de la treizième session de la Conférence des Parties 2 5 | UN | ألف - بيان رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة 2 5 |
Le SBSTA souhaitera peutêtre élaborer un projet de décision ou de conclusions pour adoption par la COP à sa treizième session. 8. Questions méthodologiques relevant de la Convention | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية في إعداد مشروع مقرر أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Les informations sur cette question seront incorporées dans le rapport du Président du SBSTA à la COP à sa treizième session. | UN | وسوف تدرج المعلومات عن هذه المسألة في تقرير رئاسة الهيئة الفرعية المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
V. Documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa treizième session 50 | UN | الخامس - الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة 54 |
38. L'annexe V donne la liste des documents dont était saisie la Conférence des Parties à sa treizième session. | UN | 38- ترد في المرفق الخامس الوثائق التي عُرضت على مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
La Conférence avait demandé aux modérateurs de lui rendre compte, à sa treizième session, du Dialogue ainsi que des informations et des divers points de vue présentés par les Parties. | UN | وكان مؤتمر الأطراف قد طلب من الميسّرين المتشاركين للحوار أن يقدما تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن الحوار وكذلك بشأن المعلومات والآراء المتنوعة التي قدمتها الأطراف. |
3. Prie le Fonds pour l'environnement mondial de lui faire rapport à sa treizième session sur: | UN | 3- يطلب من مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة بشأن: |
Le SBI sera aussi invité à continuer d'examiner les résultats des réunions d'experts sur les mesures de riposte en vue de recommander les mesures complémentaires que la Conférence des Parties pourrait prendre à sa treizième session. | UN | كذلك ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في نتائج اجتماعات الخبراء بشأن تدابير الاستجابة، بقصد التوصية بأي إجراءات أخرى قد يطلبها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Le SBI voudra peut-être réfléchir aux dates des deux séries de sessions de 2012 et faire une recommandation à ce sujet à la Conférence des Parties à sa treizième session. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في تواريخ انعقاد فترتي الدورات التاليتين في عام 2012 وتقديم توصية بها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
4. à sa treizième session, la Conférence des Parties examinera le mandat du GETT, y compris, le cas échéant, le statut et le maintien de cet organe. | UN | 4- وسيقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة باستعراض اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بما في ذلك، عند الاقتضاء، وضعه واستمراره. |
16. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le projet de décision mentionné au paragraphe 12 en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. | UN | 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في مشروع المقرر المذكور في الفقرة 12 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
26. Mesures à prendre: Comme il a été demandé par la COP à sa onzième session, le SBSTA fera rapport à la COP à sa treizième session sur cette question, ainsi que sur les recommandations éventuelles. | UN | 26- الإجراء: بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة ستقدم الهيئة الفرعية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة تقريراً عن هذه المسألة، يشمل أي توصيات بشأنها. |
Ce programme a été lancé en réponse à la demande faite par la Conférence des Parties à sa treizième session tenue à Bali et représente un premier pas vers l'accroissement des investissements destinés au transfert de technologies, en vue d'aider les pays en développement à répondre à leurs besoins de technologies respectueuses de l'environnement. | UN | وبدأ البرنامج استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة المعقودة في بالي وهو يمثل الخطوة الأولى نحو زيادة معدل الاستثمار لأغراض نقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
à sa treizième session, la Conférence des Parties a chargé le secrétariat d'élaborer le projet de mandat de ce deuxième examen approfondi, pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة من الأمانة إعداد مشروع الاختصاصات للاستعراض الشامل الثاني السالف الذكر، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء دورتها الثامنة والعشرين(). |
19. La Conférence des Parties, à sa treizième session, a adopté les dates des séries de sessions qui se tiendront en 2012 en vue de les intégrer au calendrier des réunions des organes créés au titre de la Convention pour 20082012. | UN | 19- أقر مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة مواعيد الفترات الدوراتية لعام 2012 لإدراجها في الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة 2008-2012. |
Il tient son mandat actuel d'une décision adoptée par la COP à sa treizième session. | UN | وتستند الولاية الحالية لفريق الخبراء إلى مقرر اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة(). |
B. Élection du Président de la treizième session de la Conférence des Parties 5 7 | UN | باء - انتخاب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة 5 6 |