Nombre d'activités réalisées depuis la douzième session de la Conférence sont également abordées dans le rapport annuel de la CNUCED. | UN | ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Plus de 600 responsables de la dette ont bénéficié de plus d'une centaine d'activités nationales de renforcement des capacités depuis la douzième session de la Conférence à Accra. | UN | وقد استفاد أكثر من 600 موظف من موظفي الديون من أكثر من 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات لبلدان محددة منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Même au cours des quatre années écoulées depuis la douzième session de la Conférence tenue à Accra, des changements ont eu lieu, tels qu'il s'en produit à l'échelle d'un siècle. | UN | بل إن السنوات الأربع الأخيرة شهدت منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، تطورات خليقة بقرن من الزمان. |
B. Questions diverses: lieu de la douzième session de la Conférence | UN | باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر |
La cinquième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, conformément au mandat établi par la Conférence à sa douzième session en avril 2008, s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, les 20 et 21 mars 2013. | UN | 1- عُقدت الدورة الخامسة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية بتكليف من مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر المعقود في نيسان/أبريل 2008، في قصر الأمم في جنيف في 20 و21 آذار/مارس 2013. |
Cela devrait renforcer les résultats de l'examen à miparcours et aider à préparer la douzième session de la Conférence. | UN | وقال إن ذلك سيحسن نتائج استعراض منتصف المدة وسيمهد الطريق لعقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Cela devrait renforcer les résultats de l'examen à mi-parcours et aider à préparer la douzième session de la Conférence. | UN | وقال إن ذلك سيحسن نتائج استعراض منتصف المدة وسيمهد الطريق لعقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
3. Le présent rapport traite de la mise en œuvre de l'Accord d'Accra au cours de la période écoulée depuis la douzième session de la Conférence. | UN | 3- وتقدم هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ اتفاق أكرا في الفترة المنقضية منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Six réunions d'experts pluriannuelles ont été convoquées par le Conseil du commerce et du développement depuis la douzième session de la Conférence sur un certain nombre de thèmes, parmi lesquels les produits de base et le développement, et la coopération Sud-Sud. | UN | وبدأ مجلس التجارة والتنمية ستة اجتماعات للخبراء متعددة السنوات وذلك بعد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر بشأن مواضيع تشمل السلع الأساسية والتنمية، والتعاون بين الجنوب والجنوب. |
g) Les PMA africains attendent beaucoup des résultats de la douzième session de la Conférence, en espérant que les présentes recommandations y seront prises en considération. | UN | (ز) تتطلع أقل البلدان نمواً في أفريقيا إلى نتائج مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وتتوقع منه أن يأخذ في اعتباره هذه التوصيات. |
À la douzième session de la Conférence | UN | ثانياً - دعم مشاركة أقل البلدان نمواً في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر |
62. Il y a eu une modification de la structure et du mandat depuis la douzième session de la Conférence à Accra. | UN | 62- حدث تغيير في الهيكل وفي الولاية منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا. |
B. Questions diverses: lieu de la douzième session de la Conférence . 6 | UN | باء- مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر 6 |
Le Conseil du commerce et du développement accepte chaleureusement l'offre généreuse du Ghana d'accueillir la douzième session de la Conférence en 2008. | UN | إن مجلس التجارة والتنمية يرحب بحرارة بالعرض السخي الذي تفضلت به غانا من أجل استضافة مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008. |
B. Questions diverses : lieu de la douzième session de la Conférence | UN | باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر |
Le Conseil du commerce et du développement accepte chaleureusement l'offre généreuse du Ghana d'accueillir la douzième session de la Conférence en 2008. | UN | إن مجلس التجارة والتنمية يرحب بحرارة بالعرض السخي الذي تفضلت بــه غانا من أجل استضافة مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008. |
la douzième session de la Conférence devrait déboucher sur une action pragmatique axée sur les résultats, et elle-même être l'aboutissement d'une préparation cohérente et transparente qui pourrait englober l'examen des recommandations du Groupe de personnalités. | UN | وينبغي أن يسفر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في هذا المجال عن تدابير ترمي إلى تحقيق نتائج تُنفذ عبر عملية تحضيرية متماسكة شفافة قد تشمل النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة. |
Il a loué la décision du Secrétaire général de constituer ce groupe pour examiner toutes les activités de la CNUCED, et a demandé une accélération des discussions sur ce rapport dans la perspective de la douzième session de la Conférence en 2008. | UN | وأثنى على قرار الأمين العام بإنشاء الفريق واستعراض جميع أنشطة الأونكتاد، ودعا إلى الإسراع في المناقشات على أساس التقرير بهدف عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008. |
Les idées novatrices et importantes du rapport étaient indéniablement pertinentes, en particulier dans le contexte de la réforme de l'ONU, et devaient être prises en compte avant la douzième session de la Conférence. | UN | وأوضح أن الأفكار الابتكارية والمهمة الواردة في التقرير ستكون وجيهة ولا شك، لا سيما في سياق إصلاح الأمم المتحدة، وينبغي مراعاتها قبل مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
1. La quatrième session de la réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, conformément au mandat établi par la Conférence à sa douzième session en avril 2008, a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, les 25 et 26 janvier 2012. | UN | 1- عُقدت الدورة الرابعة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية بتكليف من مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر المعقود في نيسان/أبريل 2008، في قصر الأمم في جنيف في 25 و26 كانون الثاني/يناير 2012. |
Dans le cadre du renforcement des capacités commerciales, l'ONUDI a participé au lancement d'un groupe du CCS sur les capacités commerciales et productives, de concert avec le Secrétaire-général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire-général de la CNUCED, à l'occasion de la CNUCED XII, tenue à Accra (Ghana) en avril 2008. | UN | وفي مجال بناء القدرات التجارية، شاركت اليونيدو في إطلاق إنشاء وحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية جنبا إلى جنب مع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للأونكتاد خلال مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر المعقود في نيسان/أبريل 2008 في أكرا، غانا. |