| Il a également contribué au succès de la phase de Tunis du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | كما تُسهم الفرقة في المساعي الرامية إلى إنجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
| Dans cette même optique, nous attendons beaucoup du Sommet mondial sur le développement social et de la Conférence mondiale sur les femmes, prévus en 1995. | UN | وبنفس الطريقة، نتطلع الى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥. |
| Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| A cette fin, il sera le principal responsable des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
| Et, bien entendu, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe participe de très près, elle aussi, au suivi du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
| le Sommet mondial sur le développement social sera l'occasion de mettre au premier plan la question de l'élimination de la pauvreté. | UN | وإن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية سيكون مناسبة لوضع مسألة القضاء على الفقر في المقام اﻷول. |
| Ces questions seront traitées au Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra bientôt à Genève. | UN | وهذه المسائل ستتعرض للنقاش في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد قريبا في جنيف. |
| le Sommet mondial pour le développement durable, qui a eu lieu récemment, nous a rempli d'espoir mais également de préoccupation. | UN | إن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد مؤخرا أثار فينا الأمل، وفي الوقت نفسه، عدم الارتياح. |
| Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information et réexamen de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات واستعراض لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
| Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information et réexamen de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات واستعراض لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
| Nous avons aussi constamment encouragé l'activité parlementaire en vue de mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants. | UN | كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل. |
| Nous avons aussi d'intention de contribuer activement à la prochaine session extraordinaire sur le suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | ونعتزم كذلك أن نسهم بفعالية في الدورة الاستثنائية المقبلة عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال. |
| Page 5, tableau 1, Participation de l’UNICEF à la session extraordinaire de l’Assemblée générale de l’ONU consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants | UN | الصفحة ٤، الجدول ١، البرامج اﻷقاليمية، دعم اليونيسيف للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل |
| Pour que le Sommet mondial sur la société de l'information puisse être un succès, il est absolument indispensable que tous puissent y participer et apporter leur contribution. | UN | وذكر أن تكلل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بالنجاح يقتضي تمكن جميع الأطراف من المشاركة والمساهمة فيه. |
| Exposés au Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقديم عروض إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Nous ne devons pas oublier que le Sommet mondial pour les enfants a eu lieu en 1990. | UN | ويجب ألا ننسى أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل عقد في عام 1990. |
| Cela lui permettrait de contribuer efficacement à la réalisation des objectifs et des cibles convenus au Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
| Rôle de la Commission dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet sur la société de l'information | UN | دور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Fondation Sommet mondial des femmes (Genève) | UN | مؤسسة مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة |
| Un important rendez-vous dans le domaine de l'environnement serait la tenue en l'an 2002 du Sommet mondial du développement durable, ainsi que les préparatifs de cet important sommet. | UN | ووجه الانتباه إلى بند هام على جدول أعمال البيئة، وهو مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في عام 2002، وكذلك العملية التحضيرية لذلك الاجتماع الهام. |
| L'Union européenne attache également la plus grande importance au suivi du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 et à la préparation de son examen à mi-parcours, prévu en 2006. | UN | وأكد أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية فائقة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتغذية لعام 1996 وللأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الخاص به والمقرر إجرائه في عام 2006. |
| 2000: Membre de la Commission nationale chargée de préparer le rapport du Maroc présenté au Sommet mondial pour les enfants | UN | 2000: عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بإعداد التقرير الوطني المقدم في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل |
| C'est pourquoi, le Botswana attend avec impatience le prochain Sommet mondial sur le développement social, où nous aurons l'occasion d'examiner de manière très sérieuse ces anomalies. | UN | لهذا السبب تتطلع بوتسوانا إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، حيث ستسنح لنا الفرصة للتصدي لهذه الاعوجاجات بطريقة جدية للغاية. |
| Ces objectifs rencontrent ceux qui ont été fixés par le Sommet mondial de l'enfant qui a eu lieu en 1990. | UN | وهذه اﻷهداف تقابل اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل المنعقد في عام ٠٩٩١. |