ويكيبيديا

    "مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Conférence internationale sur la population
        
    • de la CIPD
        
    • la Conférence internationale sur la population et
        
    L'examen à mi-parcours de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement a donné un nouvel élan à la concertation au niveau des pays. UN ووفرت عملية استعراض مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات قوة دافعة جديدة ﻹجراء الحوار المتعلق بالسياسة على الصعيد القطري.
    De nombreux programmes de pays ont essayé de passer des anciennes catégories de programmation aux trois domaines prioritaires issus de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وحاول كثير من البرامج القطرية الانتقال من الفئات البرنامجية القديمة إلى المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة المعمول بها بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.
    86. Présentant oralement le point 6 de l'ordre du jour, la Directrice exécutive a noté que les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement avaient suscité des réactions extrêmement positives. UN ٨٦ - استهلت المديرة التنفيذية استعراضها الشفوي للبند ٦ من جدول اﻷعمال مشيرة الى ردود الفعل اﻹيجابية للغاية التي قوبلت بها نتائج ومنجزات مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Nous croyons que les partenariats internationaux de développement sont importants pour appliquer avec succès le Programme d'action de la CIPD. UN إننا نعتقد أن الشراكات الإنمائية الدولية مهمة من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    La première doit se tenir à New York du 30 juin au 2 juillet 1999 et évaluera les mesures prises depuis la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s’est tenue au Caire en 1994. UN وستستعرض أولاهما، المقرر عقدها في نيويورك في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، اﻹجراءات المتخذة منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    86. Présentant oralement le point 6 de l'ordre du jour, la Directrice exécutive a noté que les résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement avaient suscité des réactions extrêmement positives. UN ٨٦ - استهلت المديرة التنفيذية استعراضها الشفوي للبند ٦ من جدول اﻷعمال مشيرة الى ردود الفعل اﻹيجابية للغاية التي قوبلت بها نتائج ومنجزات مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Une volonté politique plus ferme et la mobilisation des ressources dont les montants ont été convenus au Caire permettront d’accélérer l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement et de contribuer ainsi à la promotion du développement. UN وسيؤدي تعزيز اﻹرادة السياسية وزيادة تعبئة الموارد، مما تم الاتفاق عليه في القاهرة، إلى التعجيل بتنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية الذي سيسهم بدوره في المضي قدما بخطة التنمية اﻷوسع نطاقا.
    En outre, les mesures prises pour mener à bien la mission du FNUAP, notamment pour encourager la mise en oeuvre du programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sont aussi examinées, en même temps que le rôle que jouent les bureaux de pays dans le système des coordonnateurs résidents. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تُستعرض أيضا الخطوات المتخذة لتحقيــق مهمــة الصنــدوق، ولا سيما في مجال الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية، باﻹضافة إلى دور المكتب القطري في نظام المنسق المقيم.
    f) Application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement (suite) UN )ﻫ( تنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية )تابع(
    Elle a rappelé avec satisfaction l'aboutissement heureux de la vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et l'évaluation d'ensemble de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأشارت مع الارتياح إلى الاختتام الناجح لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين التي خصصت لاستعراض وتقييم ما نفذ من برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر.
    Sont également examinées les mesures prises pour mener à bien la mission du FNUAP, notamment pour encourager la mise en oeuvre du programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ainsi que le rôle que jouent les bureaux de pays dans le système des coordonnateurs résidents. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستعرض أيضا الخطوات المتخذة لتحقيق مهمة الصندوق ولا سيما في مجال الترويج لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية، بالاقتران مع دور المكتب القطري في نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة.
    Ce système repose sur les objectifs et les principes du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et classifie les pays en diverses catégories en fonction de leur degré de réalisation des trois objectifs principaux de la Conférence, à savoir l'accès aux services en matière de santé de la reproduction, la réduction de la mortalité maternelle et l'enseignement primaire universel. UN ويرتكز نظام التخصيص على أهداف ومبادئ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية، حيث تصنف البلدان إلى مجموعات على أساس منجزاتها في سبيل التوصل إلى ثلاثة أهداف رئيسية للمؤتمر هي: تمكين الحصول على خدمات الصحة اﻹنجابية، وخفض وفيات اﻷمهات، وتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    180. Le Comité a estimé qu'il était impératif d'actualiser la formulation de la section sur les femmes et la santé afin de l'harmoniser avec celles de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Programme d'action. UN ١٨٠ - شددت اللجنة على الحاجة الى تنقيح الصيغ اللغوية في الفرع المتعلق بالمرأة والصحة لتعكس بدقة الصيغ اللغوية المستمدة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية ومنهاج العمل.
    4/ Rapport de la Conférence internationale sur la population et le développement, le Caire, 5-13 septembre 1994 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.XIII.18), annexe, chapitre VIII, paragraphe 8.8. UN )٤( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية...، المرفق، الفصل الثامن، الفقرة ٨-٨.
    36. Pour les six programmes examinés, les bureaux de pays ont activement encouragé la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, notamment auprès des responsables gouvernementaux, des parlementaires, des milieux influents et des représentants des médias. UN ٣٦ - وفي جميع البرامج الستة التي تم استعراضها، تشارك المكاتب القطرية مشاركة نشطة في الترويج لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية، ولا سيما في أوساط المسؤولين الحكوميين، والبرلمانيين، وقادة الرأى، وممثلي وسائط اﻹعلام.
    37. Pour chacun des cinq programmes examinés, les bureaux de pays ont activement participé aux activités de promotion du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, en fournissant un appui aux commissions et comités nationaux, en organisant des ateliers, en faisant paraître des publications et en organisant des manifestations médiatiques. UN ٣٧ - وفي جميع البرامج الخمسة التي جرى استعراضها، شاركت المكاتب القطرية بنشاط في الترويج لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية من خلال الدعم الذي تقدمه اللجان أو الهيئات الوطنية وحلقات العمل والمنشورات وأنشطة وسائط اﻹعلام.
    94. Répondant aux observations et aux questions, la Directrice exécutive a fait remarquer qu'en février 1995, le Comité administratif de coordination (CAC) examinerait la question de la coordination interorganisations dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٩٤ - وفي رد المديرة التنفيذية على ما وجه اليها من تعليقات واستفسارات، أوضحت أن لجنة التنسيق الادارية ستناقش في شباط/فبراير ١٩٩٥ مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.
    94. Répondant aux observations et aux questions, la Directrice exécutive a fait remarquer qu'en février 1995, le Comité administratif de coordination (CAC) examinerait la question de la coordination interorganisations dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٩٤ - وفي رد المديرة التنفيذية على ما وجه اليها من تعليقات واستفسارات، أوضحت أن لجنة التنسيق الادارية ستناقش في شباط/فبراير ١٩٩٥ مسألة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Réunion d'information par le FNUAP, consacrée à l'examen de la CIPD au delà de 2014. UN إحاطة مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014.
    Une délégation a dit qu'il faudrait institutionnaliser plus avant le mode de gestion axée sur les résultats si l'on voulait progresser dans la réalisation des objectifs de la CIPD et de la CIPD+5. UN وذكر أحد الوفود أن نظام الإدارة الذي يقوم على النتائج ينبغي تعزيزه من أجل تحقيق تقدم نحو الوصول إلى هدف مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية ومؤتمر اسطنبول + 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد