ويكيبيديا

    "مؤتمر بيجينغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence de Beijing
        
    • action Beijing
        
    Il se trouve également que la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU coïncide avec la Conférence de Beijing sur les femmes. UN ومن المصادفات أن الاحتفالات بالذكرى الخمسين ستوافق مؤتمر بيجينغ المعني بمركز المرأة.
    5. Rôle de l'Institut dans le domaine de la recherche et de la formation après la Conférence de Beijing : UN ٥ - دور المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في البحث والتدريب فيما بعد مؤتمر بيجينغ:
    Le Secrétariat a expliqué que cette question serait examinée après la Conférence de Beijing. UN وبيﱠنت اﻷمانة أن هذه المسألة ستُعالج بعد مؤتمر بيجينغ.
    Elles chercheront des signes concrets prouvant que la Conférence de Beijing, en 1995, a été réellement suivie d'action. UN ولسوف تتطلع تلك اﻷجيال إلى دلائل ملموسة على أن عملا حقيقيا قد أعقب مؤتمر بيجينغ لعام ١٩٩٥.
    Plan d'action Beijing + 5 (2000-2005) de l'Australie; UN :: خطة مؤتمر بيجينغ + 5 الأسترالية الإضافية للفترة 2000 - 2005؛ لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ
    Comme la Conférence de Beijing sur les femmes, le Sommet devra prendre le ferme engagement d'assurer la pleine égalité entre les hommes et les femmes et d'accroître la contribution des femmes au progrès social et au développement. UN يجب على مؤتمر القمة - باعتباره صلة وصل مع مؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة - أن يسفر عن التزام قوي بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، وتعزيز مشاركة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية.
    En tant que société matrilinéaire nous avons depuis longtemps eu la sagesse d'inclure les femmes dans notre processus de prise de décisions, et nous avons hâte de participer à la Conférence de Beijing. UN وقد اعترفنا منذ أمد بعيد، كمجتمع يرجع النسب فيه لﻷم، بحكمة اشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار، ونحن نتطلع إلى المشاركة في مؤتمر بيجينغ.
    C'est ce que nous attendons, d'ailleurs, de la Conférence de Beijing. UN وهذا ما نتوقعه من مؤتمر بيجينغ.
    III. RÔLE DE L'INSTITUT DANS LE DOMAINE DE LA RECHERCHE ET DE LA FORMATION APRÈS la Conférence de Beijing 63 - 80 14 UN ثالثا - دور المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمــرأة في البحث والتدريب فيما بعد مؤتمر بيجينغ
    2. Rôle de l'Institut dans le domaine de la recherche et de la formation après la Conférence de Beijing UN ٢ - دور المعهـــد الدولــي للبحـث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في البحــث والتدريــب فيما بعد مؤتمر بيجينغ
    ET DE LA FORMATION APRÈS la Conférence de Beijing UN ثالثا - دور المعهـــد الدولـــي للبحـث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في البحــث والتدريــب فيما بعد مؤتمر بيجينغ
    122. Les demandes de renseignements concernant la participation à la Conférence de Beijing et au Forum des organisations non gouvernementales de 1995 émanent de sources très diverses. UN ٢٢١ - وتصل اﻵن من مصادر كثيرة استفسارات بشأن الاشتراك في مؤتمر بيجينغ ومحفل المنظمات غير الحكومية.
    Ces plans devraient englober une étude sur les modifications apportées récemment à la législation et à la stratégie de planification adoptée par d'autres pays latino-américains après la Conférence de Beijing. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء استقصاء للتعديلات الحديثة التي أُدخلت على القوانين والاستراتيجيات التخطيطية المعتمدة في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية بعد مؤتمر بيجينغ.
    L’élan donné doit être maintenu car les gouvernements et l’Organisation des Nations Unies seront tenus de rendre compte des mesures prises pour honorer les engagements contractés lors de la Conférence de Beijing. UN وينبغي استمرار هذا الزخم إذ سيتعين على الحكومات واﻷمم المتحدة بيان ما اتخذته من تدابير للوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها أثناء مؤتمر بيجينغ.
    Les recommandations de la Conférence de Beijing relèvent de deux catégories : celles qui nécessitent un environnement économique favorable pour leur mise en oeuvre, et celles qui nécessitent une mobilisation politique. UN إن توصيات مؤتمر بيجينغ تقع في فئتين: التوصيات التي تتطلب بيئة اقتصادية مواتية لتنفيذها، والتوصيات التي تتطلب تعبئة سياسية.
    Le FNUAP a également apporté son concours à l'agence de presse Women's Feature Services, afin de lui permettre de monter des opérations spéciales à l'occasion de la Conférence de Beijing. UN كما دعم الصندوق Women ' s Feature Services وهي شبكة إعلام، لتمكينها من الاضطلاع بمبادرات خاصة تركز على مؤتمر بيجينغ.
    116. Au cours des mois à venir, le FNUAP intensifiera ses activités à l'appui de la Conférence de Beijing. UN ١١٦ - وخلال اﻷشهر القادمة، سيكثف الصندوق أنشطته لدعم مؤتمر بيجينغ.
    La réunion a été ouverte par le Secrétaire général et a comporté une discussion ouverte avec des représentants d'organisations non gouvernementales dont beaucoup avaient participé à la Conférence de Beijing. UN وافتتح الاجتماع اﻷمين العام، وشهد مناقشة مفتوحة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية - وكثير منهم حضروا مؤتمر بيجينغ.
    Une autre délégation note avec satisfaction que la Conférence de Beijing sur les femmes a récemment reconnu que les violences sexuelles et autres persécutions relatives à l'appartenance sexuelle pouvaient constituer une raison d'accorder le statut de réfugiés au titre de la Convention de 1951. UN ورحب وفد آخر باعتراف مؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة مؤخراً بأن العنف الجنسي وغيره من ضروب الاضطهاد المتعلقة بالجنس يمكن أن تكون أساساً لمنح مركز اللاجئ بموجب اتفاقية ١٥٩١.
    31. la Conférence de Beijing va donner un nouvel élan aux efforts déployés pour améliorer la situation des femmes. UN ٣١ - وأشارت إلى أن مؤتمر بيجينغ سوف يعطي زخما جديدا للجهود المبذولة من أجل تحسين وضع المرأة.
    Le Gouvernement a organisé un certain nombre de téléconférences afin de consulter les ONG au sujet de l'examen du Programme d'action Beijing + 5. UN 189 - واستضافت الحكومة عددا من المؤتمرات عن بعد للتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن عملية استعراض مؤتمر بيجينغ + 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد