ويكيبيديا

    "مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence des présidents des parlements nationaux
        
    Son Excellence M. Najma Heptulla, Président de la Conférence des présidents des parlements nationaux UN 25 - سعادة الدكتور ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Son Excellence M. Najma Heptulla, Président de la Conférence des présidents des parlements nationaux UN 25 - سعادة الدكتور، ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui se tiendra à New York l'année prochaine. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    Nous attendons également avec intérêt l'organisation de la Conférence des présidents des parlements nationaux prévue en l'an 2000 par l'UIP dans le contexte de l'Assemblée du millénaire. UN كما أننا نتطلع باهتمام لعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر في عام ٢٠٠٠ في سياق الجمعية اﻷلفية.
    Le Président du Parlement croate envisage de participer à la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui doit se tenir ici même à la fin de l'été 2000. UN ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠.
    À cet égard, le Représentant permanent de Cuba a déploré que le pays hôte ait refusé au Président de l'Assemblée nationale cubaine un visa pour se rendre à la Conférence des présidents des parlements nationaux. UN وفي هذا الصدد، أعرب الممثل الدائم لكوبا عن أسفه لأن البلد المضيف رفض منح تأشيرة إلى رئيس الجمعية الوطنية الكوبية لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية.
    Le refus d'accorder des visas d'entrée aux invités de la Conférence des présidents des parlements nationaux ne constituerait donc pas une violation des obligations du pays hôte prévues par l'Accord relatif au Siège. UN ولذلك، فإن رفض منح تأشيرات الدخول للمدعوين لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية قد لا يشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر.
    Saint-Marin et sa délégation vont observer avec beaucoup d'attention la Conférence des présidents des parlements nationaux qui aura lieu parallèlement à l'Assemblée du millénaire des Nations Unies. UN وسوف يتابع وفد بلادي، كما ستتابع بلادي باهتمام كبير مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سيعقد بالترافق مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    Ma délégation espère que la Conférence des présidents des parlements nationaux apportera une contribution substantielle à la recherche de solutions à ces problèmes au XXIe siècle, en collaboration avec les Nations Unies. UN ويأمل وفدي أن يقدم مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إسهاما ملموسا في مواجهة تلك التحديات في القرن الحادي والعشرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Tout d'abord, il est important de faire observer que la Conférence des présidents des parlements nationaux est convoquée par l'Union interparlementaire et non par l'Organisation des Nations Unies. UN " ومن المهم، بادئ ذي بدء التأكيد بأن الجهة التي تعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية هي الاتحاد البرلماني الدولي وليس الأمم المتحدة.
    Cela dit, comme l'ont fait remarquer de nombreux membres et observateurs au sein du Comité, la Conférence des présidents des parlements nationaux est convoquée au Siège de l'Organisation des Nations Unies avec l'appui du Secrétaire général. UN " ورغــــم مــــا ذكرتــــه، فإنني أرى، وعلى ما أكده عدة أعضاء ومراقبين في اللجنة، إن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية ينعقد في مقر الأمم المتحدة بدعم من الأمين العام.
    Enfin, dans l'annexe à sa résolution 54/281 du 11 août 2000, l'Assemblée a décidé qu'un représentant de la Conférence des présidents des parlements nationaux pourrait figurer sur la liste des orateurs des séances plénières du Sommet. UN وأخيرا، أكدت الجمعية العامة في مرفق قرارها 54/281 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2000 أنه يمكن إدراج ممثل عن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة لمؤتمر القمة.
    Nous nous félicitons du développement continu des liens entre l'ONU et l'UIP, qui devrait se concrétiser par une interaction pratique lors de la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui se tiendra en l'an 2000 au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ونرحب بالتطوير المتواصل للروابط بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، التي ينبغي أن تتخذ شكلا ملموسا يجسد التفاعل العملي بينهما، في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    la Conférence des présidents des parlements nationaux qui aura lieu en l'an 2000 à l'ONU pour commémorer le nouveau millénaire, nous donnera sans aucun doute une occasion unique et opportune de renforcer encore cette coopération qui continuera de se traduire par des actions ponctuelles et des résolutions comme celle que nous avons adoptée aujourd'hui grâce, faut-il le dire, à l'appui de tous les États représentés ici. UN إن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقترح عقده في عام ٠٠٠٢، في ترافق مع الجمعية العامة اﻷلفية، ستكون بلا شك فرصة مُثلى ونرحب بها كثيرا لتحقيق مزيد من تعزيز هذا التعاون، الذي غذته وسوف تستمر تغذيه خطوات وقرارات تُتخذ في حينها، كالقرار الذي اتخذناه اليوم، بتأييد جميع الدول الحاضرة.
    De même, la Mission permanente de Cuba souhaite rappeler à la Mission des États-Unis les précédents bien connus de l'organisation, au Siège de l'ONU, de la Conférence des présidents des parlements nationaux, organisée conjointement par l'ONU et l'Union interparlementaire conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وكذلك، تود البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة أن تذكّر بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة بالخلفية المعروفة جيدا لعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر الأمم المتحدة، الذي اشتركت في تنظيمه الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le programme organisé par le Secrétariat de l'ONU pour les participants à la Conférence des présidents des parlements nationaux comprend entre autres activités l'intervention du Secrétaire général en séance plénière de la Conférence et une réception officielle offerte par le Secrétaire général. UN والبرنامج الذي نظمته الأمانة العامة للأمم المتحدة للمشتركين في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية يتضمن، بين أمور أخرى، بيان الأمين العام في الجلسة العامة للمؤتمر، وحفلة استقبال رسمية يقيمها الأمين العام.
    02. (Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Union interparlementaire sur les résultats de la Conférence des présidents des parlements nationaux) UN 2 - (مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاتحاد البرلماني الدولي عن نتائج مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية)
    Le Coordonnateur exécutif du secrétariat de la Conférence mondiale a participé à la Conférence des présidents des parlements nationaux organisée à New York du 30 août au 1er septembre 2000. UN وشارك المنسق التنفيذي لأمانة المؤتمر العالمي في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي عقد بنيويورك في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2000.
    < < Dans sa lettre en date du 31 août 2000, le Président du Comité des relations avec le pays hôte m'a demandé, au nom du Comité, de lui fournir un avis juridique sur le statut de la Conférence des présidents des parlements nationaux ainsi que sur les obligations du pays hôte en ce qui concerne la délivrance de visas aux participants à la Conférence. UN " وجه لي رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف رسالة في 31 آب/أغسطس 2000 طلب مني فيها، باسم اللجنة، إبداء رأي قانوني بشأن مركز مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية وبشأن التزامات البلد المضيف فيما يتعلق بإصدار تأشيرات للمشاركين في المؤتمر.
    Eu égard aux résolutions 53/13, 54/12 et 54/281 de l'Assemblée générale et, en particulier, compte tenu du fait que la Conférence des présidents des parlements nationaux se déroule parallèlement à l'Assemblée du Millénaire, la Conférence est manifestement une réunion liée à l'Organisation des Nations Unies. UN " وبالنظر إلى ما جاء في قرارات الجمعية العامة 53/13 و 54/12 و 54/281 وبالنظر تحديدا إلى أن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية يُعقد بالاقتران بجمعية الألفية، يبين بوضوح أن المؤتمر هو اجتماع ذو صلة بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد