ويكيبيديا

    "مؤتمر عموم أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence panafricaine
        
    • Congrès panafricain d'
        
    • Conférence panafricaine sur
        
    Il est particulièrement opportun que nous portions à présent à la connaissance de l'Assemblée générale les résultats de la Conférence panafricaine de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ومن الملائم على نحو خاص أن نسترعي انتباه الجمعية العامة الآن إلى النتائج التي أحرزها مؤتمر عموم أفريقيا لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    C'est dans cette optique que la Conférence panafricaine a adopté la Déclaration de Tanger au Maroc en 1994. UN وتحقيقا لهذا، اعتمد مؤتمر عموم أفريقيا إعلان طنجة الصادر في المغرب في ١٩٩٤.
    b) Faciliter l'organisation et la convocation de la Conférence panafricaine à Ouagadougou (Burkina Faso), du 17 au 19 mars (435 000 dollars); UN )ب( تيسير تنظيم وعقد مؤتمر عموم أفريقيا في واغادوغو ببوركينا فاصو من ٧١ إلى ٩١ آذار/مارس )٠٠٠ ٥٣٤ دولار(؛
    L’UNICEF a collaboré à l’organisation de la Conférence panafricaine consacrée à la participation des jeunes à la paix et au développement, qui a eu lieu à Addis-Abeba et a financé la participation de jeunes Africains à la conférence. UN وتعاونت اليونيسيف على تنظيم مؤتمر عموم أفريقيا المعني باشتراك الشباب فــي السلم والتنمية، الذي عقد في أديس أبابا ومولت اشتراك الشبان اﻷفريقيين في المؤتمر.
    d) Congrès panafricain d'Azanie UN مؤتمر عموم أفريقيا ﻵزانيا
    Conférence panafricaine sur les principes africains de règlement des conflits et de réconciliation UN مؤتمر عموم أفريقيا المعني بالمبادئ الأفريقية لحل الصراعات والمصالحة
    la Conférence panafricaine a été convoquée sous l’égide de l’OUA et organisée conjointement par le secrétariat intérimaire de la Convention, le PNUE et le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse du PNUD. UN وعقد مؤتمر عموم أفريقيا برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية، واشتركت في تنظيمه اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومكتب مكافحة التصحر والجفاف التابع للبرنامج اﻹنمائي.
    Ces deux ateliers avaient pour objectif de déterminer les principales activités à entreprendre dans chaque domaine prioritaire défini par la Conférence panafricaine de 1997 et d'encourager la mise en place d'un réseau d'entraide entre les institutions spécialisées en vue d'élaborer ces activités et d'organiser leur mise en oeuvre. UN والغرض من هاتين الحلقتين هو تحديد اﻷنشطة الرئيسية التي يتعين تناولها في كل مجال من مجالات اﻷولوية التي حددها مؤتمر عموم أفريقيا لعام ٧٩٩١، وتشجيع الربط بين المؤسسات المتخصصة بهدف تصميم هذه اﻷنشطة وتنظيم تنفيذها.
    J'en appelle donc à cette session pour qu'elle réponde à l'appel lancé par la Conférence panafricaine des ministres africains de l'environnement, qui s'est tenue en mars dernier au Burkina Faso. UN لذلك أستحث هذه الدورة على أن تلقى بالا للنداء الصادر عن مؤتمر عموم أفريقيا لوزراء البيئة اﻷفارقة الذي عقد في آذار/مارس من هذا العام في بوركينا فاصو.
    14. Au niveau régional, la Conférence panafricaine tenue à Ouagadougou, du 18 au 21 mars 1997, a marqué une étape importante dans l'application de la Convention en Afrique. UN ٤١- وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن مؤتمر عموم أفريقيا الذي عُقد في " واغادوغو " في الفترة من ٨١ إلى ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١، قد شكﱠل خطوة هامة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أفريقيا.
    Plusieurs initiatives ont été lancées à l'occasion de la Conférence panafricaine sur la mise en œuvre des initiatives et le partenariat dans le domaine des ressources en eau (Addis-Abeba, décembre 2003), organisée sous les auspices de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau. UN حيث بدأ العمل في تنفيذ عدد من المبادرات في مؤتمر عموم أفريقيا للتنفيذ والشراكة بشأن المياه الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2003 في أديس أبابا تحت رعاية المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    v) De hauts responsables de programme de l'Alliance ont participé, du 18 au 25 mai 2006 à Addis-Abeba (Éthiopie), à une conférence des Nations Unies sur l'étude de la violence à l'égard des enfants à l'issue de laquelle les enfants ont établi une déclaration qu'ils ont présentée à la Conférence panafricaine sur la violence à l'égard des filles. UN ' 5` مؤتمر الأمم المتحدة لدراسة العنف ضد الأطفال، أديس أبابا، إثيوبيا، 18-25 أيار/مايو 2006. شارك في هذا المؤتمر كبار المسؤولين عن البرامج في التحالف، حيث قدم الأطفال إعلانا في نهاية المشاورة، ورفعوه إلى مؤتمر عموم أفريقيا بشأن العنف ضد الفتيات.
    Par la suite, lLors de la préparation de la première session de la COPonférence des Parties, les participants à la Conférence panafricaine organisée à Ouagadougou, au Burkina Faso (1997), ont ensuite adopté une résolution concernant le programme d'action régionalPAR et la création d'une UCR. UN ثم خلال التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، اعتمد المشاركون في مؤتمر عموم أفريقيا الذي عُقد في واغادوغو، بوركينا فاسو (1997)، قراراً يتعلق ببرامج العمل الإقليمية وبإنشاء وحدة تنسيق إقليمي.
    Sur la base de l'accord conclu à l'issue de ce séminaire, le Ministre Fraser-Moleketi a été invité en février/mars 1997 à participer à la Conférence panafricaine sur le rôle des femmes dans la paix et le développement, qui s'est tenue au Rwanda. UN وعلى أساس التفاهم الذي تم بلوغه في حلقة العمل المذكورة، ودعيت الوزيرة فريزر - موليكاتي في شباط/فبراير - آذار/ مارس ١٩٩٧ الى مؤتمر عموم أفريقيا للمرأة المعني بالسلام وقضايا الجنسين والتنمية الذي عقد في رواندا.
    Processus de consultations régionales 30. En Afrique, le secrétariat de la Convention a mis en train le processus recommandé par la Conférence panafricaine pour l'application de la Convention sur la lutte contre la désertification (Ouagadougou, mars 1997) afin de promouvoir l'élaboration d'un programme régional d'action. UN ٠٣- في أفريقيا باشرت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر العملية التي أوصى بها مؤتمر عموم أفريقيا المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر )أواغادوغو، آذار/مارس ٧٩٩١( للتشجيع على وضع برنامج عمل إقليمي.
    Le Fonds a donné son appui pour permettre la participation de représentants de 28 pays africains à la Conférence panafricaine sur les femmes et le VIH/sida organisée en décembre à Dakar (Sénégal) par les sociétés de femmes africaines contre le sida et il a lui-même participé à la conférence. UN وشارك الصندوق في كانون اﻷول/ ديسمبر في مؤتمر عموم أفريقيا المعني بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز الذي نظمته الجمعية النسائية لمكافحة اﻹيدز في أفريقيا، وذلك في داكار، السنغال، كما ساهم في تكاليف مشاركة وفود من ٢٨ بلدا أفريقيا في هذا المؤتمر.
    L’UNESCO a activement participé à ce processus et a récemment pris part à la réunion d’un groupe d’experts de l’ONU sur le thème Décision politique et résolution des conflits – L’impact de la sexospécificité (Saint-Domingue, 1996), à la réunion du groupe spécial d’experts «Forum des dirigeantes africaines pour la paix» (Johannesburg, 1996) et à la Conférence panafricaine sur la paix, l’égalité des sexes et le développement (Kigali, 1997). UN وقد أسهمت اليونسكو بصورة فعّالة في هذه العملية كما شاركت مؤخرا في الاجتماع الذي عقده فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة بشأن " صنع القرار السياسي وتسوية النزاعات: تأثير الاختلاف بين الجنسين " )سان دومينغو، ١٩٩٦(؛ وفي اجتماع فريق الخبراء الخاص " منتدى القيادات النسائية من أجل السلام " )جوهانسبرغ، ١٩٩٦(؛ وفي مؤتمر عموم أفريقيا عن السلام وقضايا الجنسين والتنمية )كيغالي، ١٩٩٧(.
    d) Congrès panafricain d'Azanie UN )د( مؤتمر عموم أفريقيا ﻵزانيا
    18—21 mars Ouagadougou Conférence panafricaine sur l'application de la Convention UN ٨١-١٢ آذار/مارس مؤتمر عموم أفريقيا المعني بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد