ويكيبيديا

    "مؤتمر قمة قادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Sommet des dirigeants
        
    • Sommet des dirigeants sur le
        
    • du Sommet des dirigeants
        
    • Sommet des dirigeants du
        
    • au Sommet des dirigeants
        
    le Sommet des dirigeants du G-20 à Los Cabos a été couronné de succès. UN لقد تكلّلت أعمال مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين في لوس كابوس بالنجاح.
    Les travaux du Pacte mondial, y compris le Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial, offrent une autre occasion d'encourager la participation du secteur privé. UN وتتيح أعمال الاتفاق العالمي، بما في ذلك مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، فرصة أخرى لتشجيع مشاركة القطاع الخاص.
    J'ai noté avec satisfaction que depuis le Sommet des dirigeants mondiaux pour l'action contre la faim et la pauvreté, convoqué l'an dernier par le Président Lula, nous avons accompli d'importants progrès. UN وألاحظ بارتياح أننا قد أحرزنا تقدما كبيرا منذ انعقاد مؤتمر قمة قادة العالم المعني بالعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الذي عقده الرئيس لولا العام الماضي.
    Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial en juin 2010 UN :: مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، حزيران/يونيه 2010
    Conclusions du Sommet des dirigeants des petits États insulaires UN نتائج مؤتمر قمة قادة الدول الجزرية الصغرى
    1. le Sommet des dirigeants mondiaux sur l'investissement, réunion internationale de haut niveau rassemblant des représentants de gouvernements et des dirigeants d'entreprises, s'est tenu à Doha (Qatar) le 21 avril 2012. UN 1- عقد في الدوحة، بقطر، في 21 نيسان/أبريل 2012، " مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار " ، وهو حدث دولي رفيع المستوى يجمع الحكومات وكبار أرباب الأعمال.
    Compte tenu de l'intérêt manifesté par le Groupe pour la gouvernance mondiale dans ses propositions et communiqués de presse publiés avant et après le Sommet des dirigeants du G-20, on trouvera ci-après une description des principaux résultats obtenus dans trois domaines : le commerce, le développement et la croissance verte et inclusive. UN ونظراً للاهتمام الذي أبدته مجموعة الحوكمة العالمية في مقترحاتها ونشراتها الصحفية قبل مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين وبعده، يسلَّط الضوء في ما يلي على أهم النتائج التي تحققت في ثلاثة مجالات هي: التجارة والتنمية والنمو الأخضر الشامل.
    le Sommet des dirigeants du monde pour l'action contre la faim et la pauvreté, organisé par les Gouvernements du Brésil, du Chili, de la France et de l'Espagne, aura lieu le lundi 20 septembre 2004 à 15 heures dans la salle du Conseil économique social. UN سيعقد مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الذي تنظمه حكومات إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا، يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004، في الساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    le Sommet des dirigeants du monde pour l'action contre la faim et la pauvreté, organisé par les Gouvernements du Brésil, du Chili, de la France et de l'Espagne, aura lieu le lundi 20 septembre 2004 à 15 heures dans la salle du Conseil économique social. UN سيعقد مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، الذي تنظمه حكومات إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا، يوم الاثنين 20 أيلول/سبتمبر 2004، في الساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se félicitant de l'initiative prise par les Présidents du Brésil, du Chili et de la France et par le Premier Ministre espagnol, avec l'appui du Secrétaire général, d'organiser à New York, le 20 septembre 2004, le Sommet des dirigeants mondiaux pour une action contre la faim et la pauvreté, UN وإذ ترحب بالمبادرة التي طرحها رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، بدعم من الأمين العام، لعقد مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، في نيويورك، في 20 أيلول/سبتمبر 2004،
    En outre, le Sommet des dirigeants signataires du Pacte mondial des Nations Unies, qui doit se tenir à New York en septembre 2013 et rassembler plus de 1 000 dirigeants gouvernementaux, d'entreprises et d'organisations de la société civile, aura pour but de faire progresser l'action que mènent les entreprises à l'appui des objectifs de l'ONU. UN 10 - ومن المتوقع أن يجمع مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك، أكثر من 000 1 من قادة دوائر الأعمال والحكومات والمجتمع المدني من أجل النهوض بما تقوم به دوائر الأعمال لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    Il a été lancé en juillet 2007, lors du Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial. UN وقد أُعلن عنه رسميا خلال مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في تموز/يوليه 2007.
    Elle a organisé une manifestation parallèle lors du Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial, qui s'est tenu le 25 juin 2010 à New York. UN ونظمت المؤسسة مناسبة جانبية في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، 25 حزيران/يونيه 2010، نيويورك.
    À cet égard, nous devons tirer au maximum parti du Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial de 2010, qui nous offrira une occasion cruciale d'associer les dirigeants des grandes entreprises, d'élargir le rôle du secteur privé et de renforcer les partenariats entre les secteurs public et privé en matière de coopération pour le développement. UN وفي ذلك الصدد، يجب علينا الاستفادة الكاملة من مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي لعام 2010 الذي سيكون فرصة بالغة الأهمية لإشراك قادة قطاع الأعمال التجارية في العالم وتوسيع دور القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التعاون في مجال التنمية.
    Le calendrier d'établissement du rapport du Corps commun d'inspection, lequel a été achevé au beau milieu des préparatifs d'une manifestation internationale importante, était tel que les inspecteurs n'ont pas pu prendre en considération nombre de projets majeurs qui devaient être annoncés au Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial de 2010. UN 9 - وبسبب الإطار الزمني للتقرير، الذي تم الفراغ منه في خضم الاستعدادات لحدث دولي كبير، لم يأخذ المفتشان في الحسبان عدة نواتج رئيسية أُعدّت لعرضها في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي لعام 2010.
    L'Office a participé à la sixième réunion du Pacte mondial, qui s'est tenue à New York le 23 juin 2010, et au Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial, qui s'est tenu à New York les 24 et 25 juin 2010. UN وشارك المكتب في الاجتماع السادس للاتفاق العالمي، الذي عُقد في نيويورك في 23 حزيران/يونيه 2010، وفي مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، المعقود في نيويورك يومي 24 و25 حزيران/يونيه 2010.
    Les dirigeants ont pris acte des conclusions du Sommet des dirigeants des petits États insulaires. Décisions de la Réunion des dirigeants des pays ACP UN 33 - أحاط القادة علما بنتائج مؤتمر قمة قادة الدول الجزرية الصغرى.
    En 2007, des représentants de la Confédération ont participé au Sommet des dirigeants du Pacte mondial à Genève. UN وفي عام 2007، شارك ممثلو الاتحاد في مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد