ويكيبيديا

    "مؤتمر من مؤتمرات الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conférence des Parties
        
    • des Conférences des Parties
        
    • les Conférences des Parties
        
    Ces plans de travail seraient présentés à la conférence des Parties pour adoption et mis à jour pour s'appliquer à deux périodes intersessions ultérieures. UN وستعرض خطط العمل المذكورة على مؤتمر الأطراف ليعتمدها وستُحَدََّث لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف لتغطي فترتين متتاليتين من الفترات المتخللة لدوريتين.
    Le programme de travail biennal du secrétariat est élaboré à partir des décisions, qui sont ainsi adoptées à chaque réunion de la conférence des Parties. UN وبالتالي، يستند برنامج عمل الأمانة لفترة سنتين إلى القرارات المتخذة بتوافق الآراء في كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    Chaque conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 8 - قد يتراءى لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف أن يعتمد مقرراً يُصاغ نصه على غرار ما يلي:
    Chacune des Conférences des Parties voudra peut-être adopter une décision libellée comme suit : UN 20 - قد يود كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف أن يتخذ مقرراً على غرار ما يلي:
    Bien qu'un certain nombre de points inscrits aux ordres du jour puissent être abordés au cours des séances conjointes et examinés par des groupes de contact conjoints, toute décision concernant de telles questions d'intérêt commun sera adoptée par chacune des Conférences des Parties. UN 17 - ومع أنه يمكن تقديم عدد من بنود جدول الأعمال أثناء الجلسات المشتركة للاجتماعات وبحثها في أفرقة اتصال مشتركة، فإن أي مقرر يتعلق بمثل هذه القضايا المشتركة سيعتمده كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    les Conférences des Parties respectives examineront, en 2013, dans quelle mesure les nouveaux arrangements mis en place auront contribué à renforcer l'application des conventions et à optimiser l'utilisation efficace et effective des ressources à tous les niveaux. UN وسيستعرض كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف في عام 2013 مدى إسهام الترتيبات الجديدة في تعزيز تنفيذ الاتفاقيات وزيادة الاستخدام الفعال والناجع للموارد إلى أقصى حد على جميع المستويات.
    Le Bureau de chaque conférence des Parties examinera les pouvoirs des représentants participant à la réunion et fera rapport à la conférence des Parties concernée plus tard au cours des réunions. UN وسيفحص مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق تفويض الممثلين الذين يحضرون الاجتماع، ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف المعني بعد ذلك أثناء الاجتماعات.
    Le bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la Convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la conférence des Parties correspondante. UN 9 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، سوف يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني.
    Chaque conférence des Parties surveille la mise en oeuvre de la convention pertinente, procède à la révision de ses dispositions et peut envisager d'amender le texte du traité. UN ويشرف كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة ويضع أحكامها موضع الاستعراض، وقد ينظر في إدخال تعديلات على نص الاتفاقية.
    Chaque conférence des Parties surveille la mise en oeuvre de la convention pertinente, procède à la révision de ses dispositions et peut envisager d'amender le texte du traité. UN ويشرف كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة ويضع أحكامها موضع الاستعراض، وقد ينظر في إدخال تعديلات على نص الاتفاقية.
    Chaque conférence des Parties sera saisie d'une note exposant le déroulement des réunions extraordinaires simultanées, préparée conjointement par les secrétariats des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/1). UN 4 - سيكون معروضاً على كلّ مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرة سيناريو بشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة اشتركت في إعدادها أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/1).
    Lors de ces réunions, chaque conférence des Parties a adopté une décision globale sur les synergies concernant les services conjoints, les activités conjointes, la synchronisation des cycles budgétaires, la vérification conjointe des comptes, les fonctions de gestion conjointes et les modalités d'examen de la coopération et de la coordination. UN وفي هذه الاجتماعات المتزامنة تبنى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف قراراً شاملاً لتعزيز أوجه التآزر يتعلق بالخدمات المشتركة والأنشطة المشتركة والمتزامنة بين دورات ميزانيتها والتدقيق المشترك للحسابات والوظائف والترتيبات الإدارية المشتركة لاستعراض التعاون والتنسيق.
    À leur séance plénière finale, dans la matinée du mercredi 24 février, les Conférences des Parties ont adopté le projet de décision globale approuvé par le groupe de travail conjoint à composition non limitée sous forme de trois décisions distinctes, une pour chaque conférence des Parties. UN 27- واعتمدت مؤتمرات الأطراف في جلستها العامة الختامية، المعقودة في صباح يوم الأربعاء 24 شباط/فبراير، مشروع المقرر الجامع الذي أقره الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية في شكل ثلاثة مقررات منفصلة، واحد منها لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    Tous les projets de décision préparés par le groupe de travail à composition non limitée seront transmis à chaque conférence des Parties se réunissant simultanément avec les autres conférences des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 17 - ويقوم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد إعداد أي مشاريع مقررات بإحالتها إلى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف الذي يجتمع بشكل متزامن مع مؤتمرات الأطراف الأخرى، وذلك للنظر فيها وربما لاعتمادها.
    57. Dans la mesure du possible, des réunions préparatoires et des séances de formation devraient être organisées pour les femmes, en particulier les dirigeantes autochtones habitant des zones arides, avant chaque conférence des Parties et réunion régionale. UN 57- وينبغي عقد اجتماعات تحضيرية ودورات تدريبية للنساء، وبخاصة قائدات السكان الأصليين في الأراضي الجافة قبل كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وجميع الاجتماعات الإقليمية، قدر المستطاع.
    Le Bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la conférence des Parties correspondante. UN 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني.
    Le Bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la conférence des Parties correspondante. UN 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني.
    Chaque conférence des Parties sera saisie de notes préparées conjointement par les trois secrétariats sur l'établissement provisoire de services conjoints des secrétariats (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/4) et sur le coût et les conséquences organisationnelles de la création de services conjoints des secrétariats (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3). UN 13 - سوف تُعرض على كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف مذكرتان اشتركت في إعدادهما الأمانات الثلاث حول مسألة إنشاء دوائر مشتركة للأمانات بشكل مؤقت (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/4) ومسألة التكاليف والتبعات التنظيمية لإنشاء دوائر مشتركة للأمانات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3).
    Au cours de la session plénière de l'après-midi du vendredi 10 mai 2013, des sessions des réunions ordinaires de chacune des Conférences des Parties seront convoquées afin d'adopter leurs décisions respectives relatives au budget ainsi que toute autre décision en suspens, qu'elles n'auraient pas pu examiner plus tôt durant la période de deux semaines. UN 76 - ستُستأنف خلال الجلسة العامة بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 جلسات الاجتماعات العادية لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف بهدف اعتماد مقررات الميزانية ذات الصلة الخاصة بها وأي مقررات أخرى عالقة لم تتمكن من النظر فيها في وقت سابق من فترة الأسبوعين.
    Au cours de la séance plénière de l'après-midi du vendredi 10 mai 2013, des séances des réunions ordinaires de chacune des Conférences des Parties seront convoquées afin d'adopter leurs décisions respectives relatives au budget ainsi que toute autre décision en suspens, qu'elles n'auraient pas pu examiner plus tôt durant la période de deux semaines. UN 73 - ستُستأنف خلال الجلسة العامة بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 جلسات الاجتماعات العادية لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف بهدف اعتماد مقررات الميزانية ذات الصلة الخاصة بها وأي مقررات أخرى عالقة لم تتمكن من النظر فيها في وقت سابق من فترة الأسبوعين.
    À la séance de l'aprèsmidi du vendredi 15 mai, les Conférences des Parties se réuniront à nouveau séparément pour adopter leur budget respectif ainsi que d'autres décisions. UN 51 - خلال الجلسة العامة بعد ظهر الجمعة، 15 أيار/مايو، ستعقد بصورة منفصلة جلسات واجتماعات كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف لاعتماد ميزانية كل منها والمقررات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد