Il est heureux que vous reconnaissiez l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. | UN | والجدير بالثناء أن تعترفوا بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة فريدة متعددة الأطراف للمفاوضات بشأن نزع السلاح. |
Le Groupe de Rio réaffirme le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral de négociation en matière de désarmement. | UN | وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Nous soulignons à nouveau l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance de négociations multilatérales sur le désarmement. | UN | ونكرر تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنوع السلاح. |
Ma délégation attache une très grande importance aux travaux de la Conférence du désarmement en tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. | UN | ويعلِّق وفدي أهمية كبيرة على أعمال مؤتمر نزع السلاح باعتباره منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
Dans ce cadre, ils ont souligné le rôle de la Conférence sur le désarmement comme unique organe de négociation multilatérale sur le désarmement dont dispose la communauté internationale. | UN | وفي هذا السياق، أكدوا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح التي يمتلكها المجتمع الدولي. |
De même, nous réaffirmons l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance de négociation multilatérale sur le désarmement. | UN | وبالمثل، نؤكد مجدداً أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
Nous devons chercher à maintenir la dignité et l'autorité de la Conférence du désarmement en tant qu'organe de négociation multilatéral unique de désarmement et respecter sa règle principale de consensus. | UN | ويجب أن نسعى إلى الحفاظ على كرامة وسلطة مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهــاز التفاوضــي الوحيد المتعدد اﻷطراف بشأن نزع السلاح وأن نحترم قاعدته الدائمة الخاصة بتوافق اﻵراء. |
Insistant sur le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral mondial de négociation sur le désarmement, | UN | وإذ تؤكد دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في العالم المعنية بنزع السلاح، |
Insistant sur le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral mondial de négociation sur le désarmement, | UN | وإذ تشدد على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح، |
Insistant sur le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral mondial de négociation sur le désarmement, | UN | وإذ تشدد على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح، |
Insistant sur le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral mondial de négociation sur le désarmement, | UN | وإذ تؤكد دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة في العالم المعنية بنزع السلاح، |
Personne ne remet en cause l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance de négociation multilatérale sur le désarmement. | UN | فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
Cuba souligne de nouveau l'importance que revêt la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale pour les négociations sur cette question. | UN | وتؤكد كوبا مجددا أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن هذا الموضوع. |
Personne ne remet en question l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. | UN | ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم. |
Cuba réaffirme l'importance de la Conférence du désarmement en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. | UN | وكوبا تؤكد من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح. |
Dans ma déclaration, je me suis seulement demandé si le Processus d'Ottawa pouvait avoir un effet sur le rôle de la Conférence du désarmement en tant qu'unique organe multilatéral de négociation dans le domaine du désarmement. | UN | ففي بياني أعربت عن خشيتي أن تؤثر عملية أوتاوا على دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح. |
Ce qui est en jeu ce n'est pas la pertinence de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale de négociations mais, en fait, nos intérêts de sécurité collectifs dans un monde de plus en plus étroitement interconnecté et interdépendant. | UN | والأمر الذي نحن بصدده ليس استمرار أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره محفلا منتدى تفاوضيا متعدد الأطراف لنزع السلاح، ولكنه حقا مصالحنا الأمنية الجماعية في عالم يزداد فيه الترابط والاعتماد المتبادل. |
L'importance de la Conférence du désarmement en tant que seule instance de négociation multilatérale sur le désarmement est largement reconnue. | UN | وقد جرى الاعتراف على نطاق واسع بأهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره منتدى التفاوض المتعدِّد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
4. Tout en réaffirmant l'importance de la Conférence du désarmement en tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement, conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, le Groupe des 21 regrette que la Conférence ne soit pas parvenue à entreprendre les travaux de fond inscrits à son ordre du jour. | UN | 4- وفيما تعيد التأكيد على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح، طبقاً لما طلبته دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، تعرب المجموعة عن خيبة أملها لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من الاضطلاع بالعمل الموضوعي المُدرج على جدول أعماله. |
74. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'importance de la Conférence sur le désarmement comme unique organe de négociation multilatérale sur le désarmement. | UN | 74 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التـأكيد على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح. |
Alors que s'achève la première partie de la session de 1994, je tiens à répéter ce qu'a dit M. Holum concernant le rôle de la Conférence en tant qu'organe de négociation de la convention d'arrêt de la production. | UN | ومع اختتام الجزء اﻷول من دورة عام ٤٩٩١، أود أن أكرر ما قاله السيد هولوم فيما يتعلق بدور مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي لوضع اتفاقية لوقف انتاج المواد الانشطارية. |
1. Réaffirme que la Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement; | UN | ١ - تعيد تأكيد دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح في المجتمع الدولي؛ |