ii) Collaboration entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique; | UN | `2` التعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ |
Selon elle, un nouveau traité, même difficile à mettre en œuvre, serait préférable, avec les directives établies par la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. | UN | وهي ترى أن معاهدة جديدة، وإن كان يصعب تنفيذها، هي أفضل خيار، مع قيام مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بوضع المبادئ التوجيهية. |
Il a reconnu qu'il fallait renforcer la coordination et la coopération entre la Conférence du désarmement et le Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à l'occasion de l'examen des aspects relevant de cette question. | UN | واتُفق على أن ثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فيما يتعلق بمعالجة القضايا المتصلة بالموضوع. |
Il reconnaissait la précieuse contribution de l'UNIDIR aux travaux de la Conférence du désarmement et du Comité des Nations Unies des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS) en faisant se rencontrer les intervenants en jeu. | UN | وأقر بالمساهمة القيمة التي يقدمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بجمعه الجهات الفاعلة المعنية. |
Pendant que la Conférence du désarmement et la Commission de désarmement peinaient à s'accorder respectivement sur un programme de travail et un ordre du jour, le monde entier était témoin du non-respect de certains accords importants en matière de désarmement, de la poursuite des essais nucléaires, ainsi que de l'accumulation et de la circulation illicite des armes. | UN | وبينما يصارع مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح من أجل الاتفاق على برنامج عمل وجدول أعمال، يشهد العالم عدم احترام نزع سلاح هام معين، واستمرار التجارب النووية وتكديس الأسلحة وتداولها بصورة غير مشروعة. |
30. La question de savoir comment promouvoir un partenariat plus efficace entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique a suscité un vif intérêt. | UN | 30- وأُبدي اهتمام كبير بمسألة تشجيع قيام شراكة أكثر فعالية بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في القضايا المتعلقة بالفضاء. |
À côté des travaux menés de façon continue par la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, il existe d'autres mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales qui pourraient être considérées sous l'angle de leur apport possible à l'amélioration de la paix et de la sécurité internationales : | UN | بالإضافة إلى العمل الجاري في مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ثمة عدد من تدابير بناء الثقة والشفافية المتعلقة بالأنشطة التي تدور في الفضاء الخارجي التي يمكن دراستها نظرا لاحتمال إسهامها في تعزيز السلم والأمن الدوليين وهي: |
De plus, la Suisse estime qu'étant donné qu'un très grand nombre d'applications spatiales sont à double usage, c'estàdire à la fois civiles et militaires, l'idée d'une plus grande interaction entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique (COPUOS) devrait être approfondie. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد سويسرا أنه ما دام عدد كبير من التطبيقات الفضائية لها استخدام مزدوج، أي أنها تُستخدم للأغراض المدنية والعسكرية على السواء، فإن فكرة إيجاد تفاعل أكبر بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة تسخير الفضاء للأغراض السلمية ينبغي أن تُدرس بمزيد من التفصيل. |
La plupart des délégations et des observateurs ont fait un très bon accueil à notre proposition d'engager de vrais échanges entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur la question d'un traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. | UN | وإن رد فعل معظم الوفود والمراقبين إزاء مقترحنا المتعلق ببدء التفاعل الحقيقي بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي فيما يتعلق بمعاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي كان إيجابياً للغاية. |
La question des mesures de transparence et de confiance met en évidence, comme l'a déjà souligné M. Brachet, l'importance de liens et d'une coopération étroits entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique pour optimiser les synergies et éviter les doubles emplois. | UN | إن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة تبرز، كما ذكر من قبل السيد براشيت، أهمية توثيق الروابط والتعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأهمية تحقيق الحد الأقصى من التعاون، وكذلك تفادي الازدواجية. |
Les discussions engagées ici à la Première Commission et dans d'autres instances, y compris la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. Toutefois, le Canada a bon espoir que nous progresserons face aux enjeux collectifs liés à l'espace. | UN | ومناقشاتنا هنا في اللجنة الأولى وفي المنتديات الأخرى، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، تتطلب الصبر المستمر، ولكن كندا يحدوها الأمل في أن تقربنا المناقشات من التصدي لتحدياتنا الجماعية المتصلة بالفضاء. |
109. Certaines délégations ont proposé de renforcer le dialogue entre les divers organismes qui s'intéressent à l'espace, en particulier la Conférence du désarmement et le Comité des Nations Unies des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS). | UN | 109- واقترحت بعض الوفود زيادة الحوار بين مختلف الهيئات التي لديها اهتمام في الفضاء الخارجي، لا سيما مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
4. Un large appui a été manifesté à l'établissement d'un dialogue entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace sur les questions d'intérêt commun, sous réserve du respect de leurs mandats respectifs. | UN | 4- كان هناك تأييد واسع لإقامة حوار بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، مع احترام ولايات كل منهما. |
Pour ce faire, la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique doivent coordonner leurs travaux et leurs activités. À cet égard, les grandes puissances et les pays qui disposent d'importantes capacités dans le domaine de l'espace sont les premiers concernés. | UN | وسيكون من المفيد لتحقيق ذلك أن يقوم مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتنسيق عملهما ونشاطهما، وفي هذا الشأن فإن الدول الكبرى وتلك التي تتمتع بقدرات فضائية هامة تتحمل أكثر من غيرها مسؤولية أكبر. |
Le quatrième point, et l'orateur précédent l'a évoqué, porte sur le large appui des États à la Conférence à l'instauration d'un dialogue entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace sur des questions d'intérêt commun. | UN | والنقطة الرابعة - واعتقد أن المتكلم السابق تطرق لهذا - أنه كان هناك تأييد واسع بين الدول في المؤتمر لإقامة حوار بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Du fait que la prévention à la course aux armements dans l'espace est pertinente à la fois aux travaux de la Conférence du désarmement et du Comité des Nations Unies pour l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique, tous deux devraient maintenir une relation de travail et communiquer entre eux. | UN | واختتم بيانه بالقول بأن الحيلولة دون نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة أساسية بالنسبة إلى عمل كل من مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولذلك فإنهما ينبغي أن يحافظا على علاقة عمل وتواصل فيما بينهما. |
Pour protéger cette ressource dont nous dépendons tous de plus en plus, le Canada est favorable à l'examen de mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace pour compléter les initiatives actuelles de la Conférence du désarmement et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وبغية حماية هذا المورد الذي يتزايد اعتمادنا جميعا عليه، تؤيد كندا دراسة تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي بوصفها مكملا لما تجري متابعته حاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Il est essentiel d'assurer la complémentarité des travaux de la Conférence du désarmement et du Comité et la communication entre ces organes afin d'éviter les doubles emplois. | UN | 37 - واستطردت أنه سيكون من الضروري تحقيق التكامل بين عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، والاتصال بين هاتين الهيئتين لمنع ازدواج الجهود. |
Ce mécanisme, dont la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement sont les éléments constitutifs les plus importants, a été créé par l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. | UN | فهذه الآلية، التي يشكل مؤتمر نزع السلاح ولجنة نزع السلاح جزأين هامين منها، قد أنشأتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح. |