vii) Un service de renseignement sera à la disposition des membres du réseau d'institutions d'appui au commerce liées au Centre et pourra répondre à environ 525 demandes portant sur des questions de fond; | UN | ' 7` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 525 استفسارا فنيا. |
On a relevé une participation croissante du secteur privé à l'enquête, celle des institutions d'appui au commerce étant la plus forte. | UN | ولوحظ حدوث زيادة في ردود مؤسسات القطاع الخاص، ولا سيما مؤسسات دعم التجارة. |
Fonds renouvelable pour le renforcement des organismes d'appui au commerce et aux politiques | UN | الصناديق المتجددة لتعزيز مؤسسات دعم التجارة والسياسات |
Renforcement des capacités des organismes d'appui au commerce des PMA 11 | UN | بناء قدرات مؤسسات دعم التجارة في أقل البلدان نمواً 11 |
Un indicateur clef du cadre stratégique du CCI est constitué par le système de notation des organismes de promotion du commerce au regard des valeurs de référence du Centre. | UN | ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية للإطار الاستراتيجي للمركز في وضع أسس للمقارنة بين مؤسسات دعم التجارة. |
Le renforcement des institutions de promotion du commerce est essentiel pour démultiplier l'impact de l'appui et des conseils fournis par le CCI. | UN | ويعدّ تعزيز مؤسسات دعم التجارة عنصرا حاسما في مضاعفة تأثير الدعم الاستشاري الذي يقدّمه المركز. |
ii) Augmentation du nombre de projets présentés par les organismes d'appui au commerce, avec l'appui du Centre, aux autorités compétentes | UN | ' 2` ازدياد عدد المقترحات المتصلة بالسياسات التي تقدمها مؤسسات دعم التجارة إلى السلطات المختصة، والتي تتضمن دعم المركز |
Renforcement du bulletin sur les organismes de promotion du commerce | UN | الرسالة الإخبارية الخاصة بتعزيز مؤسسات دعم التجارة |
viii) Un service de renseignement sera mis à disposition des membres du réseau d'institutions d'appui au commerce relié au Centre, lequel pourra répondre à environ 270 demandes portant sur des questions de fond; | UN | ' 8` ستُتاح أيضا بانتظام خدمة للرد على استفسارات شبكة مؤسسات دعم التجارة التابعة للمركز، تعالج نحو 270 استفسارا فنيا. |
Le réseau d'institutions d'appui au commerce sera actualisé et modernisé et il est prévu d'élaborer une plate-forme d'apprentissage à l'intention de ces institutions. | UN | وسيجري تحديث شبكة مؤسسات دعم التجارة ورفع مستواها، كما يرتقب إنشاء منصة تعليمية لتلك لمؤسسات. |
Il mettra en place également des activités de formation professionnelle visant à appuyer la création et la gestion d'institutions d'appui au commerce et à améliorer la prestation des services qu'ils offrent aux entreprises exportatrices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيضع المركز مبادرات عالمية للتدريب المهني وسيقوم بتعميمها من أجل دعم إنشاء مؤسسات دعم التجارة وإدارتها، وتعزيز الكفاءة في تقديم خدماتها لمؤسسات التصدير. |
Renforcement des capacités des organismes d'appui au commerce des PMA | UN | بناء قدرات مؤسسات دعم التجارة في أقل البلدان نمواً |
Ces projets consistaient soit à aider directement les entreprises, soit à passer par des organismes d'appui au commerce pour stimuler les exportations. | UN | وقدمت المشاريع الدعم المباشر للمؤسسات التجارية أو عملت عن طريق مؤسسات دعم التجارة لحفز تنمية الصادرات. |
Le CCI a mis au point un système complet de référence, qui se fonde sur les pratiques optimales à l'échelle mondiale, dont le but est de déterminer objectivement la capacité de développement des organismes d'appui au commerce et autres institutions d'appui au commerce. | UN | ووضع المركز نظاما شاملا للتقييم المرجعي، استنادا إلى أفضل الممارسات العالمية، كي يحدد بشكل موضوعي مستوى بناء قدرات منظمات ترويج التجارة وغيرها من مؤسسات دعم التجارة. |
b) Capacité accrue des organismes de promotion du commerce à soutenir les entreprises | UN | (ب) زيادة قدرة مؤسسات دعم التجارة على تقديم الدعم للأعمال التجارية |
Dans ce contexte, le CCI met actuellement au point un système complet de valeurs de référence, basé sur les pratiques optimales à l'échelle mondiale, dont le but est de déterminer objectivement la capacité de développement des organismes de promotion du commerce et autres institutions d'appui au commerce; | UN | وفي هذا الصدد، يعمل المركز على وضع خطة شاملة لوضع أسس للمقارنة، تقوم على أساس أفضل الممارسات على الصعيد العالمي، من أجل تحديد مدى تطور قدرات منظمات ترويج التجارة وغيرها من مؤسسات دعم التجارة تحديداً موضوعياً؛ |
b) Capacité accrue des organismes de promotion du commerce à soutenir les entreprises | UN | (ب) زيادة قدرة مؤسسات دعم التجارة على دعم الأعمال التجارية |
Un appui conséquent a été apporté aux entreprises en associant services de conseils individualisés et aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales. | UN | وقدمت مساعدة عميقة الأثر للمؤسسات من خلال عملية ربطت بين تقديم المشورة للمؤسسات المستقلة ومساعدة مؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل بناء القدرات الوطنية. |
Le Centre a largement dépassé l'objectif fixé pour le renforcement des institutions de promotion du commerce afin qu'elles puissent prêter des services performants aux entreprises. | UN | تجاوز مركز التجارة الدولية بدرجة كبيرة الهدف المحدد لمؤشرات الإنجاز المتعلقة بتوطيد مؤسسات دعم التجارة من أجل توفير خدمات كفوءة لدوائر الأعمال التجارية. |
Les activités de coopération technique de la CNUCED visent à renforcer les organismes d'appui au commerce dans les pays en développement, notamment leurs capacités à fournir aux PME locales des services aptes à rendre ces dernières mieux disposées à s'intégrer au commerce international et à effectuer des opérations d'import-export plus efficaces. | UN | تهدف أنشطة الأونكتاد في ميدان التعاون التقني إلى تعزيز مؤسسات دعم التجارة في البلدان النامية، لا سيما قدرتها على تقديم الخدمات إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة المحلية، ما يعزز استعداد هذه المشاريع للتجارة على الصعيد الدولي وتحسين كفاءة عملياتها في مجالي التصدير والاستيراد. |
ii) Augmentation du nombre de projets présentés par les organismes de promotion du commerce, avec l'appui du CCI, aux autorités compétentes | UN | ' 2` ازدياد عدد المقترحات المتصلة بالسياسات التي تقدمها مؤسسات دعم التجارة إلى السلطات المختصة والتي تتضمن دعم مركز التجارة الدولية |
b) Développement des capacités des prestataires de services commerciaux aux entreprises; | UN | " (ب) تنمية قدرات مؤسسات دعم التجارة على دعم الأعمال التجارية |
Les programmes du Centre visent avant tout à bâtir, restructurer et renforcer les organismes de promotion du commerce et à leur donner les moyens de devenir des intervenants efficaces. | UN | ويكمن التوجه الرئيسي للأنشطة البرنامجية للمركز في إنشاء مؤسسات دعم التجارة وإعادة هيكلتها وتقويتها، وبناء قدرتها لتصبح عاملا كفؤا ذا تأثير مضاعف للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة. |