Déclaration de l'African heritage Foundation Nigeria, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مؤسسة التراث الأفريقي بنيجيريا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
African heritage Foundation Nigeria | UN | مؤسسة التراث الأفريقي بنيجيريا |
d) Observateurs d'organisations non gouvernementales: American Civil Liberties Union, Amnesty International et heritage Foundation. | UN | (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية، منظمة العفو الدولية، مؤسسة التراث. |
Par ailleurs, des responsables de la Fondation se sont entretenus avec MM. Tharoor et Guéhenno, tous deux secrétaires généraux adjoints; | UN | والتقى مسؤولو مؤسسة التراث أيضا بوكيل الأمين العام ثارور ووكيل الأمين العام غيهينو. |
Ce musée, géré par la Fondation du patrimoine culturel judéo-marocain, est financé principalement par des dons privés, mais il reçoit un appui du Gouvernement, notamment en la personne de son conservateur hautement qualifié. | UN | ويُموّل المتحف، الذي تديره مؤسسة التراث الثقافي اليهودي المغربي، أساساً من الهبات الخاصة، ولكنه يتلقى بعض الدعم الحكومي، بما في ذلك دعم أمينه ذي الكفاءات العالية. |
La heritage Foundation est un institut de recherche et d'enseignement qui a pour mission de formuler et de favoriser des politiques publiques fondées sur la libre entreprise, l'intervention limitée de l'État, la liberté individuelle, les valeurs traditionnelles américaines et la mise en place d'un système de défense à toute épreuve. | UN | الجزء الأول: مقدمة الهدف: مؤسسة التراث معهد للبحوث والتعليم رسالتها صياغة وتشجيع السياسات العامة القائمة على المشاريع التجارية الحرة ومحدودية دور الحكومة والحرية الفردية والقيم الأمريكية التقليدية وعلى دفاع وطني قوي. |
27. Une mesure bien connue du climat de l'investissement est l'indicateur de la liberté économique, publié annuellement par la heritage Foundation. | UN | 27- ومن التدابير التي يشيع اللجوء إليها في مناخ الاستثمار مؤشر الحرية الاقتصادية الذي تنشره مؤسسة التراث (Heritage Foundation) بصورة سنويـة. |
4. heritage Foundation | UN | 4 - مؤسسة التراث |
Global Action on Aging heritage Foundation | UN | 15 - مؤسسة التراث |
Il convient de noter que le pays se plaçait au 16e rang du classement établi par l'American heritage Foundation en 2003 pour l'indice de liberté économique, qui mesure cette liberté sur la base d'un certain nombre de critères, en particulier les politiques financières, monétaires et commerciales, la consommation publique, les flux de capitaux, les investissements étrangers et les droits de propriété intellectuelle. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مملكة البحرين قد احتلت المرتبة السادسة عشرة في دليل الحرية الاقتصادية لعام 2003 الذي يصدر عن مؤسسة التراث الأمريكية والذي يعتمد على عدة معايير لقياس الحرية الاقتصادية، أهمها السياسات المالية والنقدية والتجارية والاستهلاك الحكومي من الإنتاج وتدفق رؤوس الأموال والاستثمارات الأجنبية وحقوق الملكية الفكرية. |
The heritage Foundation | UN | مؤسسة التراث |
heritage Foundation | UN | مؤسسة التراث |
heritage Foundation | UN | مؤسسة التراث |
heritage Foundation | UN | مؤسسة التراث |
heritage Foundation | UN | مؤسسة التراث |
heritage Foundation | UN | مؤسسة التراث |
:: Des collaborateurs de la Fondation se sont entretenus à de nombreuses reprises avec des responsables et des élus de pays étrangers pour discuter de ces sujets; | UN | :: ويلتقي موظفو مؤسسة التراث بانتظام مع المسؤولين والممثلين المنتخبين من بلدان أخرى لمناقشة هذه المواضيع. |
sur la composition ou les moyens de la Fondation Par rapport à la date à laquelle la Fondation a sollicité le statut consultatif spécial, le nombre de ses membres et de ses salariés ainsi que son budget ont fortement augmenté. | UN | تغييرات هامة في العضوية أو الموارد: وسَّعت مؤسسة التراث أعداد أعضائها وموظفيها وميزانيتها بشكل كبير منذ تقديم طلب الحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأول مرة. |
Elle est régie par la loi 11 de 2006 sur la Fondation du patrimoine des Seychelles et rend compte à un directeur exécutif (un homme) et à un Conseil d'administration composé de huit membres (cinq hommes et trois femmes), nommés par le Ministre de la culture pour une durée de trois ans. | UN | وينظم عملها قانون مؤسسة التراث السيشيلي (القانون 11 لسنة 2006) وهي مسؤولة أمام المدير (رجل) وأمام مجلس المديرين المؤلف من ثمانية أعضاء (5 ذكور و3 إناث) يعينهم وزير الثقافة لفترة مدتها 3 سنوات. |