ويكيبيديا

    "مؤسسة الحرمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Al-Haramain
        
    • Al-Haramayn Foundation
        
    • HARAMAIN
        
    Les bureaux d'Al-Haramain continuent de fonctionner en Somalie. UN فما زالت مكاتب مؤسسة الحرمين تعمل في الصومال.
    Les filiales somalienne et bosniaque d'Al-Haramain ont déjà été désignées pour leur implication dans le financement d'Al-Qaida. UN وقد سبق أن استهدف بالإسم فرعا مؤسسة الحرمين في الصومال والبوسنة والهرسك، وذلك لما لهما من أنشطة في تمويل القاعدة.
    Al-Haramain a en outre continué de servir de canal de financement à la Jamaa Islamiyah, une autre entité inscrite sur la liste. UN واستمرت مؤسسة الحرمين أيضا في دورها كقناة لتمويل الجماعة الإسلامية، وهي كيان آخر مستهدف بالإسم.
    Cependant, l'antenne de la fondation Al-Haramain présente aux Comores, supposée avoir des liens avec Al-Qaida, a fait l'objet d'une expulsion en 2004. UN ومع ذلك طُردت قناة مؤسسة الحرمين الموجودة في جزر القمر في عام 2004 للاشتباه في ارتباطها بتنظيم القاعدة.
    Al-Haramayn Foundation (République-Unie de Tanzanie) UN مؤسسة الحرمين (جمهورية تنزانيا المتحدة)
    L'exemple d'Al-Haramain illustre ce point. UN ومثال مؤسسة الحرمين يوضح بجلاء هذه النقطة.
    L'attention s'est également portée sur la fondation islamique Al-Haramain. UN 45 - وتركز الاهتمام على مؤسسة الحرمين الخيرية.
    Al-Haramain Somalie avait fait parvenir des fonds à Al-Ittihad al-Islami, un groupe terroriste qui figure sur la liste, sous couvert de financement d'un orphelinat et de la construction d'une école islamique et d'une mosquée. UN إذ وجّه فرع مؤسسة الحرمين في الصومال أموالا إلى الاتحاد الإسلامي، وهو جماعة إرهابية مستهدفة بالإسم، تحت ستار تبرعات لمشروع للأيتام وبناء مدرسة وجامع إسلاميين.
    Les bureaux d'Al-Haramain en Indonésie étaient, eux, impliqués dans le financement de l'attentat de Bali. UN 46 - كما شاركت مكاتب مؤسسة الحرمين في إندونيسيا في تمويل عملية تفجير بالي.
    Les autorités kényennes ont également fermé les bureaux d'Al-Haramain lorsqu'un lien a été établi avec les auteurs de l'attentat de 1998 contre l'ambassade des États-Unis au Kenya. UN وقد أغلقت السلطات في كينيا مؤسسة الحرمين بعد أن اتضحت صلتها بالمسؤولين عن التفجيرات التي وقعت في سفارة الولايات المتحدة هناك عام 1998.
    Al-Haramain & Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation UN مؤسسة الحرمين والمسجد الأقصى الخيرية
    Les bureaux de la Fondation de bienfaisance Al-Haramain et Al Masjed Al-Aqsa en Bosnie-Herzégovine ont été fermés par les autorités lorsque l'entité est apparue sur la Liste récapitulative et ses comptes bancaires demeurent gelés. UN أغلقت السلطات في البوسنة والهرسك مكاتب مؤسسة الحرمين والمسجد الأقصى الخيرية هناك عندما أدرج اسم المؤسسة في القائمة الموحدة، ولا تزال حساباتها المصرفية مجمدة.
    Le 21 août 2013, le Tribunal de district a statué que Al-Haramain ne pouvait prétendre à obtenir le paiement des frais d'avocat. UN وفي 21 آب/أغسطس 2013 قضت المحكمة المحلية بعدم أحقية مؤسسة الحرمين في أتعاب المحامين().
    La Al-Haramain Foundation devrait répondre à cette motion le 24 avril 2008. UN ومن المقرر أن يصدر رد مؤسسة الحرمين على هذا الطلب في 24 نيسان/أبريل 2008().
    La fondation Al-Haramain référencée sur la liste QE.A113.04 du Comité 1267 a été expulsée en 2004 conformément à la législation en vigueur aux Comores. UN 4 - في عام 2004، تم طرد مؤسسة الحرمين المدرجة في القائمة QE.A116.04 التي وضعتها اللجنة المنشأة بالقرار 1267 تطبيقا للتشريعات النافذة في جزر القمر.
    Al-Haramain (États-Unis d'Amérique) UN مؤسسة الحرمين (الولايات المتحدة الأمريكية)
    2.2 Il a été établi que les suspects (Fahad Al-Bahlei, le cheikh Khalifa Abdoul Hussein, Arif Ulusam, Habachi Ibrahim et le cheikh Mahmoud Salidali Issa) étaient membres de la Fondation islamique Al-Haramain. UN 2-2 وقد تبين أن المشتبه فيهم أعضاء في مؤسسة الحرمين الإسلامية، وفيما يلي أسماؤهم: السيد فهد البهلي، والشيخ خليفة عبد الحسين، والسيد عارف أولوسام، والدكتور حبشي إبراهيم، والشيخ محمود سليدالي عيسى.
    Dans ces procès, notamment, des procureurs néerlandais tentent d'interdire et de démanteler la branche néerlandaise d'Al-Haramain et des procureurs suisses s'efforcent d'enquêter sur d'autres personnes inscrites sur la Liste et sur une entité associée. UN وتشمل هذه الدعاوى محاولات أعضاء النيابة العامة في هولندا حظر وحل فرع مؤسسة الحرمين في هذا البلد، ومحاولات أخرى من جانب أعضاء النيابة العامة في سويسرا لإجراء تحقيق بشأن أفراد آخرين مدرجين على القائمة وبشأن كيان ذي صلة بالموضوع.
    Toutefois, ses autres avoirs, comme ses locaux et ses activités humanitaires ont été transférés, avant son inscription sur la Liste, vers une nouvelle entité appelée Sretna Buducnost qui opère à partir des mêmes bureaux avec une partie du personnel de la Fondation de bienfaisance Al-Haramain et Al Masjed Al-Aqsa. UN بيد أن أصولها الأخرى، مثل مبانيها وأنشطتها الإنسانية نُقلت ملكيتها قبل إدراج المؤسسة في القائمة إلى كيان جديد يسمى " سريتنا بودوكنوست " ويزاول العمل من المكاتب نفسها بواسطة بعض من الموظفين أنفسهم الذين كانوا يديرون مؤسسة الحرمين والمسجد الأقصى.
    Al-Haramayn Foundation (Kenya) UN مؤسسة الحرمين (كينيا)
    AL HARAMAIN ISLAMIC FOUNDATION a été enregistrée en 1994 en Bosnie-Herzégovine en tant qu'organisation humanitaire étrangère. UN المنظمة الإنسانية ' ' مؤسسة الحرمين الإسلامية`` منظمة أجنبية سجل وجودها في البوسنة والهرسك في 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد