ويكيبيديا

    "مؤسسة كارنيغي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Fondation Carnegie
        
    • la Carnegie
        
    • Carnegie Endowment
        
    En vertu de cet amendement, la contribution annuelle à la Fondation Carnegie s'élève à 1 211 973 euros pour 2009. UN ووفقا لذلك التعديل، تبلغ المساهمة السنوية التي تقدم في عام 2009 إلى مؤسسة كارنيغي 973 211 1 يورو.
    Ces salles seront rénovées en coopération avec la Fondation Carnegie, propriétaire du bâtiment. UN وسيجري تجديد تلك القاعات بالتعاون مع مؤسسة كارنيغي مالكة المبنى.
    La contribution financière annuelle due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2010 s'élève à 1 224 093 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2010 إلى مؤسسة كارنيغي 093 224 1 يورو.
    Ces salles doivent être rénovées en coopération avec la Fondation Carnegie, propriétaire du bâtiment. UN وسيجري تجديد تلك القاعات بالتعاون مع مؤسسة كارنيغي مالكة المبنى.
    La contribution financière due par l'Organisation des Nations Unies à la Fondation Carnegie au titre de l'année 2011 s'élève à 1 236 334 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2011 إلى مؤسسة كارنيغي 334 236 1 يورو.
    Le projet correspondant a été exécuté par la Fondation Carnegie. UN وقد تولَّت مؤسسة كارنيغي تنفيذ هذا المشروع.
    L'Institut a soumis une proposition de financement à la Fondation pour les Nations Unies et pris des contacts préliminaires avec un certain nombre de donateurs privés, dont la Fondation Carnegie. UN وعلى سبيل المتابعة، قدم المعهد اقتراحا للتمويل إلى مؤسسة الأمم المتحدة وأجرى كذلك اتصالا أوليا بعدد قليل من الجهات المانحة في القطاع الخاص، مثل مؤسسة كارنيغي.
    la Fondation Carnegie a demandé que la contribution soit augmentée de 3 % en 2002 et de 3,5 % en 2003. UN وطلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة 3 في المائة في سنة 2002 و 3.5 في المائة في سنة 2003.
    Sept ans s'écoulèrent avant que le Conseil de la Fondation Carnegie ne vienne finalement à bout de tous les procès intentés à l'issue du concours. UN ولم يتمكن مجلس إدارة مؤسسة كارنيغي من التغلب على جميع الدعاوى القضائية الناجمة عن المسابقة إلا بعد مضي سبع سنوات.
    la Fondation Carnegie a demandé que la contribution de l'ONU soit augmentée de 2,5 % par an pendant l'exercice. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة ٢,٥ في المائة عن كل سنة من فترة السنتين.
    la Fondation Carnegie a demandé que la contribution de l'ONU soit augmentée de 2,5 % par an pendant l'exercice. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة ٢,٥ في المائة عن كل سنة من فترة السنتين.
    1969 Institut universitaire des hautes relations internationales de Genève : bourse de la Fondation Carnegie pour l'étude des relations internationales UN ١٩٦٩ المعهد العالي للعلاقات الدولية، جنيف: زمالة من مؤسسة كارنيغي في العلاقات الدولية
    la Fondation Carnegie pour la promotion de l'enseignement a généreusement accepté de fournir une telle salle à titre gracieux en 2014. UN وتكرمت مؤسسة كارنيغي للنهوض بالتدريس بالموافقة على توفير حجرة كهذه مجاناً اعتباراً من عام 2014.
    L'âge de l'équipement téléphonique a poussé la Fondation Carnegie à adopter une double démarche : UN وقد دفع قدم شبكة الاتصالات الهاتفية مؤسسة كارنيغي إلى اعتماد نهج ذي شقين:
    la Fondation Carnegie a été informée que les modifications proposées à l'accord devraient être approuvées par l'Assemblée générale. UN وأبلغت مؤسسة كارنيغي بأن التغييرات المقترحة على الاتفاق ستخضع لموافقة الجمعية العامة
    Ce musée, qui est géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . UN ويقدم المتحف الذي تديره مؤسسة كارنيغي لمحة عامة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``.
    Il pense aussi que les conditions dans lesquelles la Fondation Carnegie aux Pays-Bas propose de continuer de fournir des locaux supplémentaires à la CIJ aux termes de l'accord supplémentaire devraient être acceptées par l'Assemblée générale. UN وترى اللجنة الاستشارية أيضا أنه ينبغي أن توافق الجمعية العامة على الشروط التي تقترح مؤسسة كارنيغي الهولندية بمقتضاها مواصلة توفير حيز للمحكمة بموجب الاتفاق التكميلي.
    Comme il est indiqué dans le projet de budget-programme, des consultations étaient en cours à propos des amendements qui pourraient devoir être apportés à l'Accord conclu entre la Fondation Carnegie et l'Organisation concernant l'utilisation des locaux par la Cour. UN وكمـا ورد في الميزانية البرنامجية المقترحة، كانت المشاورات جارية فيما يتعلق بإمكانية إدخال تعديلات على الاتفاق المعقود بين مؤسسة كارنيغي واﻷمم المتحدة، من أجل استخدام المحكمة للمباني.
    Il y a 12 ans, la Fondation Carnegie avait mis à la disposition de la Cour un réfectoire au Palais de la paix. Toutefois, les membres de la Cour ont besoin d'une salle à manger privée leur permettant d'avoir des échanges de vues confidentiels sur les problèmes qui les intéressent tous. UN وفي حين وفرت مؤسسة كارنيغي قاعة طعام عامة في قصر السلام منذ حوالي ١٢ عاما، يحتاج أعضاء المحكمة غرفة طعام خاصة حيث يمكنهم الافصاح عن شواغلهم المشتركة وهم يتبادلون الرأي على نحو قاصر عليهم.
    Intervenants : M. Vartan Gregorian, Président de la Carnegie Corporation of New York UN المشاركون فــي حلقة د. فارتان غريغوريان، رئيس مؤسسة كارنيغي بنيويورك
    Carnegie Endowment for International Peace UN مؤسسة كارنيغي للسلام الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد