Les indicateurs de la charge de travail montrent qu'au cours de l'année écoulée le nombre de demandes d'assistance adressées au Procureur ou émanant de ses services a considérablement augmenté. | UN | وتوضح مؤشرات عبء العمل أن طلبات المساعدة الواردة والصادرة بشأنها زادت زيادة هامة في العام الماضي. |
Une base de données en ligne a été conçue de manière que l'on puisse compiler et produire des indicateurs de la charge de travail tous les trimestres. | UN | وصُمم نظام قاعدة بيانات يمكن الاتصال بها عن طريق الإنترنت لتجميع وتوليد مؤشرات عبء العمل كل ثلاثة أشهر. |
13. Constate avec préoccupation qu'un certain nombre d'indicateurs de la charge de travail sont inexacts, grossis et injustifiables; | UN | ٣١ - تلاحظ مع القلق أن عددا من مؤشرات عبء العمل يفتقر إلى الدقـــة وتشوبــه المبالغة ولا مبرر له؛ |
II. indicateurs de travail | UN | المرفق الثاني - مؤشرات عبء العمل المنتقاة |
Les tableaux relatifs aux indicateurs du volume de travail ont été uniformisés dans la mesure du possible pour le Siège, Genève, Vienne et Nairobi. | UN | وكانت جداول مؤشرات عبء العمل متسقة قدر الإمكان بين المقر وجنيف وفيينا ونيروبي. |
On trouvera à l'annexe I des indicateurs du volume de travail correspondant à ces différents services. | UN | وترد مؤشرات عبء العمل لمختلف الخدمات في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Le travail effectué par du personnel détaché d'autres lieux d'affectation est pris en compte dans les indicateurs de charge de travail du lieu d'affectation qui bénéficient des services de ce personnel. | UN | ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد. |
14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les indicateurs de la charge de travail soient contrôlés et vérifiés du point de vue de leur exactitude et de leur cohérence; | UN | ٤١ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد مؤشرات عبء العمل والتحقق من دقتها واتساقها؛ |
16. Constate avec préoccupation qu'un certain nombre d'indicateurs de la charge de travail étaient inexacts, grossis et injustifiables; | UN | ١٦ - تلاحظ مع القلق أن عددا من مؤشرات عبء العمل يفتقر إلى الدقة وتشوبه المبالغة ولا مبرر له؛ |
17. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les indicateurs de la charge de travail soient contrôlés et vérifiés du point de vue de leur exactitude et de leur cohérence; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد مؤشرات عبء العمل والتحقق من دقتها وإتساقها؛ |
14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les indicateurs de la charge de travail soient contrôlés et vérifiés du point de vue de leur exactitude et de leur cohérence; | UN | ٤١ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد مؤشرات عبء العمل والتحقق من دقتها واتساقها؛ |
17. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les indicateurs de la charge de travail soient contrôlés et vérifiés du point de vue de leur exactitude et de leur cohérence; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد مؤشرات عبء العمل وتدقيقها للتأكد من صحتها وتساوقها؛ |
vii) Services linguistiques et services de conférence (les indicateurs de la charge de travail figurent à l’annexe VII.C) | UN | ' ٧` الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات )ترد مؤشرات عبء العمل في المرفق السابع )ج(( |
8. En ce qui concerne le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, sa délégation est déçue que la présentation du budget de 1999, qui est fondée sur les activités prévues plutôt que sur des résultats réellement obtenus dans le cadre des indicateurs de la charge de travail. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أعرب عن خيبة أمل وفده إزاء الشكل الذي ظهرت به ميزانية عام ١٩٩٩، والتي استندت إلى اﻷنشطة المتوقعة بدلا من نتائج اﻷداء الفعلي التي كشفت عنها مؤشرات عبء العمل. |
1. indicateurs de la charge de travail | UN | مؤشرات عبء العمل |
Les indicateurs de travail et les rapports d'exécution ont été établis et sont constamment mis à jour. | UN | 784 - يجرى بصفة مستمرة إعداد مؤشرات عبء العمل وتقارير الأداء واستكمالها. |
indicateurs de travail | UN | مؤشرات عبء العمل |
Le Comité demande aussi que les tableaux relatifs aux indicateurs du volume de travail dans les différents lieux d’affectation, y compris dans les commissions économiques régionales, soient harmonisés. | UN | وتطلب اللجنة أيضا أن يكون تقديم جداول مؤشرات عبء العمل متناسقا بين مقار العمل بما فيها اللجان الاقتصادية اﻹقليمية. |
Le Comité a également demandé que les tableaux relatifs aux indicateurs du volume de travail dans les différents lieux d'affectation, y compris dans les commissions économiques régionales, soient harmonisés (ibid., par. | UN | وطلبت أيضا أن يكون تقديم جداول مؤشرات عبء العمل متناسقا بين مقار العمل بما فيها اللجان الإقليمية (المرجع نفسه، الفقرة أولا - 44). |
L’effet des examens futurs devrait être précisé au moyen des indicateurs du volume de travail qui seront établis. | UN | وينبغي بيان اﻵثار المترتبة على إجراء مزيد من الاستعراضات في سياق مؤشرات عبء العمل التي يتم توفيرها في المستقبل. |
Résumé des indicateurs du volume de travail : 1992 à 1997 | UN | موجز مؤشرات عبء العمل للفترة ٩٩٢١-١٩٩٧ |
indicateurs de charge de travail | UN | مؤشرات عبء العمل المنتقاة |
indicateurs de volume de travail de la Section des états de paie | UN | مؤشرات عبء العمل في قسم المرتبات |