Enfin, l'annexe III présente des tableaux et des graphiques sur certains indicateurs du développement social. | UN | وترد في المرفق الثالث بعض الجداول والرسوم البيانية عن مؤشرات مختارة للتنمية الاجتماعية. |
certains indicateurs décomposés par sexe, 2008 | UN | مؤشرات مختارة مفصلة بحسب نوع الجنس، 2008 |
Plusieurs délégations se réfèrent également aux activités conduites par un groupe informel dans le cadre des efforts déployés pour mettre en lumière les contributions importantes des pays hôtes à l'aide d'indicateurs choisis. | UN | وأشارت عدة وفود أيضاً إلى العمل الذي اضطلع به الفريق غير الرسمي كجزء من الجهود الرامية إلى تسليط الأضواء على المساهمات الكبيرة التي قدمتها البلدان المضيفة، باستخدام مؤشرات مختارة. |
Appendice 2 : indicateurs choisis des applications des TIC42 | UN | التذييل ٢: مؤشرات مختارة من تطبيقات تكنولوجيـا المعلومات والاتصال٥٤ |
7. indicateurs de l’état de santé des réfugiés palestiniens, 1998 | UN | مؤشرات مختارة على الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين، ١٩٩٨ |
La section ci-après énumère les indicateurs retenus. | UN | وترد في الباب التالي مؤشرات مختارة. |
plusieurs indicateurs macroéconomiques pour l'Afrique | UN | مؤشرات مختارة بشأن الاقتصاد الكلي لأفريقيا |
Tableau 2 : sélection d'indicateurs macroéconomiques nationaux | UN | الجدول 2: مؤشرات مختارة للاقتصاد الكلي في البلاد |
Tableau 1 quelques indicateurs de la performance de l'entreprenariat | UN | مؤشرات مختارة في مجال أداء تنظيم المشاريع |
certains indicateurs pour le suivi des progrès accomplis dans la réalisation des ODM 4 et 5 dans les PMA en tant que groupe, 1990, 2000 et 2009 | UN | مؤشرات مختارة لرصد التقدم في تحقيق الهدفين الإنمائيين للألفية 4 و5 من أجل أقل البلدان نمواً كفئة، في السنوات 1990 و2000 و2009 |
Des calculs ont été faits à titre expérimental au moyen de certains indicateurs pour plusieurs pays. | UN | وأجريت حسابات تجريبية لبعض البلدان باستخدام مؤشرات مختارة. |
Le tableau 4 ci-après indique les tendances historiques pour certains indicateurs du VIH/sida entre 2006 et 2010. | UN | ويظهر الجدول 4 أدناه الاتجاهات المسجّلة في مؤشرات مختارة خاصة بالفيروس والمتلازمة في الفترة من 2006 إلى 2010. |
En outre, afin de mieux cibler les mesures à prendre pour les futures sessions, un système de suivi et de notification a été mis en place pour certains indicateurs de viabilité environnementale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمد نظام للرصد والإبلاغ بشأن مؤشرات مختارة تتعلق بالاستدامة، وذلك لإتاحة اتخاذ إجراءات محددة الهدف بدرجة أكبر في الدورات المقبلة. |
Le Groupe consultatif pour les questions nouvelles est convenu de diffuser en ligne certains indicateurs de la catégorie 2 en 2015, même si l'on ne dispose pas de données pour tous les pays. | UN | وقد وافق الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة على نشر مؤشرات مختارة من المستوى 2 على الإنترنت في عام 2015، حتى وإن كانت البيانات غير متاحة إلا بشأن بلدان مختارة. |
Appendice 2 indicateurs choisis des applications des TIC Figure A.1 | UN | التذييل ٢: مؤشرات مختارة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
La première partie donne un aperçu concis des indicateurs choisis sous forme de tableau. | UN | ويوفر الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن مؤشرات مختارة في شكل جدول. |
Des cartes, figurant en annexe au présent rapport, montrent les différents résultats des pays pour des indicateurs choisis. | UN | وتشير الخرائط المرفقة بهذا التقرير إلى تباين أداء البلدان بشأن مؤشرات مختارة . |
II. Examen des méthodes de mesure employées pour les indicateurs choisis 6 | UN | ثانياً- استعراض منهجية قياس مؤشرات مختارة 6 |
indicateurs de développement des pays en développement sans littoral mesurés l'an dernier | UN | مؤشرات مختارة للتنمية في البلدان النامية غير الساحلية لآخر سنة متاحة |
8. L'ISAR a suggéré que le secrétariat de la CNUCED examine les pratiques des entreprises en matière d'information en se fondant sur les indicateurs retenus pour affiner le rapport et y mettre la dernière main. | UN | 8- واقترح الفريق أن تُجري أمانة الأونكتاد استعراضاً لممارسات الإبلاغ لدى مؤسسات الأعمال بالاستناد إلى مؤشرات مختارة بقصد تحسين التقرير ووضعه في صورته النهائية. |
Chaque stratégie sectorielle comprend un cadre de suivi et d'évaluation, assorti de plusieurs indicateurs qui sont suivis régulièrement durant l'exécution, afin de rendre possibles les ajustements nécessaires, | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن كل استراتيجية قطاعية تحتوي على إطار أساسي للرصد والتقييم، تدعمه مؤشرات مختارة تتم متابعة تحقيقها بشكل منتظم أثناء التنفيذ، ويتم إجراء التعديلات المطلوبة عند الضرورة. |
Le tableau 2 ci-dessous récapitule les résultats d'une sélection d'indicateurs macroéconomiques : | UN | ويلخص الجدول 2 أدناه أداء مؤشرات مختارة للاقتصاد الكلي. |
II: Cartes portant quelques indicateurs sur les OMD | UN | الثاني - خرائط توضيحية لمدى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: مؤشرات مختارة |