ويكيبيديا

    "مؤشر الإنجاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'indicateur de succès
        
    • indicateurs de succès
        
    • l'énoncé de l'indicateur
        
    • sous-alinéa
        
    • réalisation escomptée
        
    • de l'alinéa
        
    • Indicateurs de résultats
        
    • cet indicateur de succès
        
    • libellé de l'indicateur
        
    On a également souhaité savoir comment l'indicateur de succès i) serait mesuré. UN وطُلب أيضا إيضاح الكيفية التي سيجري بها قياس مؤشر الإنجاز ' 1`.
    On a également souhaité savoir comment l'indicateur de succès i) serait mesuré. UN وطُلب أيضا إيضاح الكيفية التي سيجري بها قياس مؤشر الإنجاز ' 1`.
    Le fait que ce chiffre est inférieur à l'objectif fixé est expliqué dans le paragraphe consacré à l'indicateur de succès 13 ci-dessus. UN زيارة طبية تم تبرير انخفاض الناتج في إطار مؤشر الإنجاز 13 الوارد أعلاه
    Reformuler l'énoncé de l'indicateur de succès comme suit : UN يُنقح مؤشر الإنجاز الحالي ليصبح كالتالي:
    Le Secrétariat devrait aussi promouvoir la ratification universelle de la Convention et le retrait des réserves, comme il est indiqué à la rubrique pertinente d'indicateurs de succès. UN وينبغي أيضا الترويج للتصديق العالمي على الاتفاقية وسحب التحفظات، كما ورد في مؤشر الإنجاز ذي الصلة.
    On a également fait observer que l'indicateur de succès concernant le nombre de coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire formés avait été supprimé. UN وأُشير أيضا إلى أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    En ce qui concerne la gestion des biens, l'UNSOA s'emploie toujours à atteindre l'indicateur de succès relatif aux biens durables entreposés. UN وفيما يتعلق بإدارة الأصول، يواصل المكتب السعي إلى استيفاء شروط مؤشر الإنجاز المحدد للأصول الموجودة في المخازن.
    On a également fait observer que l'indicateur de succès concernant le nombre de coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire formés avait été supprimé. UN ولوحظ أيضا أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    l'indicateur de succès a été situé au niveau des départements afin que ceux-ci rendent compte des pouvoirs et de la responsabilité qui leur ont été délégués. UN يوضع مؤشر الإنجاز على صعيد الإدارة لمواءمة المساءلة مع السلطة المفوضة والمسؤولية المسندة.
    Aucun chiffre précis n'a été communiqué quant aux résultats obtenus par rapport à l'indicateur de succès. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    Aucun chiffre précis n'a été communiqué quant aux résultats obtenus par rapport à l'indicateur de succès. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    Aucun chiffre précis n'a été communiqué quant aux résultats obtenus par rapport à l'indicateur de succès. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    Aucun chiffre précis n'a été communiqué quant aux résultats obtenus par rapport à l'indicateur de succès. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    Aucun chiffre précis n'a été communiqué quant aux résultats obtenus par rapport à l'indicateur de succès. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    Aucune mesure des résultats par rapport à l'indicateur de succès n'a été communiquée. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    Compte tenu de l'indicateur de succès défini dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats du Bureau des services de contrôle interne, la Division des investigations prévoit de former le personnel des missions de maintien de la paix sur les techniques d'investigation. UN ونظراً لكون مؤشر الإنجاز يندرج ضمن إطار الميزنة القائمة على النتائج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، تخطط شعبة التحقيقات لتدريب موظفين من بعثات حفظ السلام على تقنيات التحقيق
    Renommer l'indicateur de succès b) qui devient b) i) et ajouter un indicateur b) ii) libellé comme suit : UN يُعاد ترقيم مؤشر الإنجاز (ب) ليصبح (ب) ' 1` ويضاف مؤشر إنجاز (ب) ' 2`، نصه كالآتي:
    Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès iii) par le texte suivant : UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز ' 3` بما يلي:
    De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدم الدقة على هذا النحو يقلل من نفع مؤشر الإنجاز باعتباره أداة مفيدة للإدارة.
    Renuméroter le sous-alinéa ii) de l'alinéa b); et, à la première ligne de ce nouveau sous-alinéa iii), supprimer les mots < < maintien du > > . UN 17 - يعاد ترقيم مؤشر الإنجاز ' 2` ليصبح ' 3`؛ وتحذف عبارة ' ' المحافظة على`` من السطر الأول من المؤشر ' 3` المعاد ترقيمه.
    Cet indicateur n'indique pas si on a avancé sur la voie de la réalisation escomptée et ne se rapporte guère à l'objectif visé. UN لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد.
    Remplacer le descriptif de l'indicateur de succès faisant l'objet de l'alinéa a) i) par le texte suivant : UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` بالنص التالي:
    Par. 40 - Indicateurs de résultats a) : Situation de départ 2001 : UN الفقرة 40، مؤشر الإنجاز (أ): بيانات خط الأساس لعام 2001:
    On a fait remarquer que cet indicateur de succès pouvait être facilement mesuré et qu'il était indiqué de l'incorporer au sous-programme. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الممكن قياس مؤشر الإنجاز بسهولة، وأن من الملائم إدراجه في إطار البرنامج الفرعي.
    Remplacer le libellé de l'indicateur de succès a) iii) par le suivant : UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) ' 3` بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد