Au paragraphe 2 de la résolution, le Conseil a autorisé le déploiement immédiat d'une Force multinationale intérimaire pour une période de trois mois au maximum. | UN | وفي الفقرة 2 من ذلك القرار أذن المجلس بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر. |
Il y autorisait le déploiement immédiat d'une force multinationale intérimaire pour faciliter l'instauration de conditions de sécurité et de stabilité dans la capitale haïtienne et ailleurs dans le pays. | UN | وأذن المجلس بالقرار بنشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات فورا لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر للمساهمة في تهيئة بيئة أمنية ومستقرة في العاصمة وفي الأماكن الأخرى من البلد. |
2. Autorise le déploiement immédiat d'une force multinationale intérimaire pour une période de trois mois au maximum à compter de l'adoption de la présente résolution pour : | UN | 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار: |
2. Autorise le déploiement immédiat d'une Force multinationale intérimaire pour une période de trois ans au maximum à compter de l'adoption de la présente résolution | UN | 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار |
L'Union européenne est satisfaite de la décision unanime prise par le Conseil de sécurité des Nations Unies d'envoyer une force multinationale intérimaire. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن سروره إزاء قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتخذ بالإجماع بإرسال قوة مؤقتة متعددة الجنسيات. |
Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction les contributions des pays qui fournissent des contingents et ont pris note des renseignements qui leur avaient été fournis au sujet du déploiement sur le terrain, à Haïti, de la Force multinationale intérimaire. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تقديرهم لجهود البلدان المساهمة بقوات وأحاطوا علما بالمعلومات التي زودتهم بها بشأن نشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في الميدان في هايتي. |
2. Autorise le déploiement immédiat d'une force multinationale intérimaire pour une période de trois mois au maximum à compter de l'adoption de la présente résolution pour : | UN | 2 - يأذن بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ اتخاذ هذا القرار: |
Par conséquent, le 30 mai, le Conseil de sécurité a autorisé, dans sa résolution 1484 (2003), la création d'une force multinationale intérimaire d'urgence à cette fin. | UN | ومن ثم، ففي 30 أيار/مايو، أذن مجلس الأمن في قراره 1484 (2003) بإنشاء قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات تحقيقا لذلك الغرض. |
S/RES/1484 (2003) sur l'autorisation de déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia (République démocratique du Congo) | UN | (S/RES/1484 (2003 بشأن الإذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le dimanche 29 février 2004, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1529 par laquelle il autorisait le déploiement d'une force multinationale intérimaire en Haïti. | UN | ويوم الأحد 29 شباط/فبراير، اتخذ مجلس الأمن القرار 1529 (2004) الذي أذن بنشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي. |
Conformément à la résolution 1484 du Conseil de sécurité, une force multinationale intérimaire d'urgence, sous commandement français, est déployée à Bunia depuis le 6 juin 2003 pour sécuriser la zone. | UN | ووفقا لقرار مجلس الأمن 1484، انتشرت في بونيا قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات بقيادة فرنسية منذ 6 حزيران/يونيه 2003 لإحلال الأمن في المنطقة. |
Nous réaffirmons notre appui et notre engagement à la résolution 1484 (2003) du Conseil de sécurité, qui autorise le déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia. | UN | ونؤكد مجددا دعمنا والتزامنا بقرار مجلس الأمن 1484 (2003) الذي أذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا. |
Faisant suite à cette demande, le Conseil a adopté la résolution 1529 (2004) autorisant le déploiement immédiat de la Force multinationale intérimaire en Haïti. | UN | واستجابة لهذا الطلب اتخذ مجلس الأمن القرار 1529 (2004) الذي أذن فيه بالقيام فورا بوزع قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي. |
La résolution 1484 (2003) du Conseil de sécurité autorise le déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia jusqu'au 1er septembre 2003, pour assurer la protection et la sécurité des civils. | UN | مجلس الأمن يأذن بموجب قراره 1484 (2003)، بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا حتى 1 أيلول/سبتمبر 2003، لتوفير الحماية والأمن للمدنيين. |
Par sa résolution 1484 (2003) du 30 mai 2003, le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a autorisé le déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence. | UN | 37 - وأذن مجلس الأمن، في قراره 1484 (2003) المؤرخ 30 أيار/مايو 2003، وهو يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات. |
4. Se félicite de l'adoption par le Conseil de sécurité des Nations Unies de la résolution 1484 du 30 mai 2003, par laquelle le Conseil décide de déployer à Bunia, au titre du Chapitre VII de la Charte de l'ONU, une force multinationale intérimaire d'urgence pour contribuer à la stabilisation des conditions de sécurité et améliorer la situation humanitaire dans la ville; | UN | 4 - يرحب باتخاذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار 1484 المؤرخ 30 أيار/مايو 2003، الذي قرر فيه المجلس نشر قوة عاجلة مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة للمساهمة في إعادة الاستقرار للأوضاع الأمنية وتحسين الحالة الإنسانية في المدينة؛ |
En réponse, le Conseil de sécurité a autorisé par sa résolution 1529 (2004) < < le déploiement immédiat d'une force multinationale intérimaire pour une période de trois mois au maximum > > . | UN | وتلبية لذلك، أذن مجلس الأمن، بقراره 1529 (2004)، بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر. |
Le 30 mai 2003, le Conseil a, par sa résolution 1484 (2003), autorisé le déploiement, jusqu'au 1er septembre 2003, d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia en vertu du Chapitre VII de la Charte, en vue de contribuer notamment à y stabiliser les conditions de sécurité et à y améliorer la situation humanitaire. | UN | وفي 30 أيار/مايو 2003 أذن المجلس، بقراره 1484 (2003) بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا حتى 1 أيلول/سبتمبر 2003 مُسندا إليها ولاية بموجب الفصل السابع من الميثاق، للإسهام، ضمن جملة أمور، في تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية وتحسين الحالة الإنسانية في بونيا. |
Il a notamment appuyé la transition politique au Burundi, suivi de près l'évolution de la situation au Sahara occidental, passé en vue et réimposé les sanctions contre le Libéria, mis en place une mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire, suivi en permanence la détérioration rapide de la situation dans l'est de la République démocratique du Congo et autorisé le déploiement d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia. | UN | فأيد المجلس في جملة أمور التحول السياسي في بوروندي، وتابع عن كثب التطورات في الصحراء الغربية، واستعرض الجزاءات المفروضة على ليبريا وأعاد فرضها، وأنشأ بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما رصد استمرار الحالة المتدهورة بسرعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 30 mai, dans sa résolution 1484 (2003), le Conseil a autorisé le déploiement, jusqu'au 1er septembre 2003, d'une force multinationale intérimaire d'urgence à Bunia en vertu du Chapitre VII de la Charte, notamment en vue de contribuer à y stabiliser les conditions de sécurité et à y améliorer la situation humanitaire. | UN | وفي 30 أيار/مايو، أذن المجلس بموجب القرار 1484 (2003) بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا لغاية 1 أيلول/سبتمبر 2003، وحدد لها ولاية بموجب الفصل السابع من الميثاق، وذلك لتساهم، في جملة أمور، في تحقيق استقرار الأوضاع الأمنية وتحسين الحالة الإنسانية في بونيا. |