ويكيبيديا

    "مئات الرجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des centaines d'hommes
        
    • centaine d'hommes
        
    • de centaines d'hommes
        
    On a aussi appris que des centaines d'hommes avaient été enrôlés dans l'armée du Gouvernement bosniaque, mais on en ignore le nombre exact. UN ويذكر أيضاً أن مئات الرجال قد جندوا في جيش الحكومة البوسنية ولكن عددهم غير معروف على وجه الدقة.
    On a aussi appris que des centaines d'hommes avaient été enrôlés dans l'armée du Gouvernement bosniaque, mais on en ignore le nombre exact. UN ويذكر أيضاً أن مئات الرجال قد جندوا في جيش الحكومة البوسنية ولكن عددهم غير معروف على وجه الدقة.
    "c'était seulement ma quatrième semaine servant avec l'armée du Cumberland du Général Wood, mais j'avais déjà vu des centaines d'hommes tués à la guerre." Open Subtitles لقد كان فقط أسبوعي الرابع في خدمة جيش جنرال وود لكمبرلاند لكني كنت قد شاهدت مئات الرجال قتلوا في المعركة
    Je suis sortie avec des centaines d'hommes depuis cinq ans et je suis toujours pas tombée sur le bon. Open Subtitles لقد قابلت مئات الرجال خلال تلك الأعوام ولم يقترب منهم أحد للشخص المطلوب
    Une centaine d'hommes sont prêts à se battre. Open Subtitles لدي مئات الرجال علي .التلال مستعدون للمعركه
    Le Gouvernement pakistanais a fermement condamné l'emploi d'armes chimiques en République arabe syrienne, responsables du meurtre de centaines d'hommes, de femmes et d'enfants. UN وقد أدانت حكومته بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، والتي قتلت مئات الرجال والنساء والأطفال.
    {\pos(270,250)}Des centaines d'hommes, de puissantes armes. {\pos(280,250)}Emplacements de canons là, et là. Open Subtitles مئات الرجال و أثقل الأسلحة وضعت هناك و هناك
    des centaines d'hommes gays venaient chaque semaine de partout dans le monde. Open Subtitles مئات الرجال مثيلي الجنس يتزايدون كل أسبوع في جميع أنحاء العالم
    Après la prise de contrôle du Sahara occidental par le Maroc à la fin de 1975, des centaines d'hommes et de femmes sahraouis connus pour leurs activités indépendantistes ou soupçonnés de telles activités ont disparu après avoir été arrêtés par les forces de sécurité marocaines. UN ومنذ سيطرة المغرب على الصحراء الغربية في نهاية عام 1975، اختفى مئات الرجال والنساء الصحراويين بعد إيقافهم على أيدي قوات الأمن المغربية بتهمة أو شبهة مزاولة أنشطة انفصالية.
    Il soumet également aux abus et aux humiliations des centaines d'hommes et d'adolescents emprisonnés à la base navale de Guantánamo, territoire occupé contre la volonté du peuple cubain. UN وهي تقوم أيضا بتعريض مئات الرجال والمراهقين من المسجونين في قاعدة غواتانامو البحرية، التي تمثل أرضا محتلة ضد إرادة الشعب الكوبي، لسوء المعاملة والإذلال.
    Même si tu as couché avec des centaines d'hommes, ça m'est égal. Open Subtitles لا يهمني لو أنك مارستي الحب مئات الرجال
    Et je n'ai pas couché avec des centaines d'hommes. Open Subtitles وأنا لم أمارس الحب مع مئات الرجال
    Zedd et Kahlan étaient en chemin pour l'ancienne cité en ruine, Kelabra, où Rahl avait réuni des centaines d'hommes. Open Subtitles "زيد" و "كالين" كانوا في طريقهم الي الاطلال القديمه لمدينه "كالابرا" حيث كان "داركن رال" يقوم بحشد مئات الرجال.
    Les éléments de preuve présentés par le Procureur décrivent des scènes d’une sauvagerie inimaginable : des milliers d’hommes exécutés et jetés dans des fosses communes, des centaines d’hommes enterrés vivants, des hommes et des femmes mutilés et massacrés, des enfants tués devant les yeux de leur mère, un grand-père forcé à manger le foie de son petit-fils. UN وتصف اﻷدلة التي قدمها المدعي العام مشاهد لا تخطر همجيتها على بال: إعدام آلاف الرجال ودفنهم في مقابر جماعية، ودفن مئات الرجال أحياء، وتقطيع أوصال الرجال والنساء وذبحهم، وقتل اﻷطفال على مرأى من أمهاتهم، وإجبار جد على أكل كبد حفيده.
    59. Les auteurs des recommandations semblent ignorer que la pire vague de crimes et d'assassinats de l'histoire du pays est à mettre à l'actif de bandes criminelles violentes qui ont sévi entre 2002 et 2008, tuant ou mutilant à vie des centaines d'hommes, de femmes et d'enfants. UN 59- ويبدو أن مقدمَي التوصيتين قد تجاهلا أن موجة أسوأ الجرائم والقتل في التاريخ إنما شنتها عصابات إجرامية عنيفة خلال فترة 2002-2008 ونتج عنها مقتل مئات الرجال والنساء والأطفال أو تشويههم بصورة دائمة.
    Qu'est-ce que ça vient faire dans l'histoire ? Écoute, les Japonais, ils ont expérimenté sur des centaines d'hommes en essayant de développer Mirakuru. Open Subtitles انظر، لقد جرّبه اليابانيون على مئات الرجال إبان تطوير (الميراكورو)
    373. Selon des sources crédibles, à la suite d'une attaque lancée le 10 mai 2008 par des forces rebelles sur Omdurman (l'une des trois villes formant la capitale Khartoum), les autorités soudanaises auraient arrêté des centaines d'hommes, de femmes et d'enfants, dont beaucoup auraient disparu. UN 373- وذكرت مصادر موثوقة أن السلطات السودانية قامت، عقب هجوم لقوات المتمردين يوم 10 أيار/مايو 2008 على أم درمان (واحدة من المدن الثلاث التي تتألف منها العاصمة السودانية الخرطوم)، بتوقيف مئات الرجال والنساء والأطفال الذين تعرض العديد منهم للاختفاء.
    La reine a une centaine d'hommes. Open Subtitles لدى الملكة مئات الرجال
    Récemment, le Gouvernement des États-Unis a cessé les tirs d'entraînement sur l'île de Vieques, chose rendue possible par les efforts inlassables de centaines d'hommes et de femmes dont beaucoup ont été condamnés à différentes peines de détention pour avoir exigé par des moyens pacifiques le rétablissement de la tranquillité sur Vieques. UN فقد كفت حكومة الولايات المتحدة مؤخرا عن تداريب إطلاق النار التي تقوم بها على أرض بيكيس؛ وقد تحقق ذلك من خلال ما قام به مئات الرجال والنساء سمتهم نكران الذات، وحُكم على الكثير منهم بفترات سجن لأنهم طالبوا بالوسائل السلمية بإعادة الهدوء إلى بيكيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد