ويكيبيديا

    "مائتي عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bicentenaire de
        
    • deux siècles
        
    • deux cents ans
        
    • deux centième
        
    Considérant que l'année 2007 marquera le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves, qui a été pour beaucoup dans l'abolition de l'esclavage, UN وإذ تلاحظ أن عام 2007 سيصادف ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، مما أسهم إلى حد كبير في إلغاء الرق،
    Le bicentenaire de l'abolition du commerce transatlantique des esclaves dans l'Empire britannique sera célébré en 2007. UN وسيجري الاحتفال بمرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في الامبراطورية البريطانية في 2007.
    bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    deux siècles plus tard, le Brésil est fier d'être une nation démocratique. UN وبعد مرور مائتي عام على ذلك الوقت، تفخر البرازيل بكونها كديمقراطية موحدة.
    Le Secrétaire général a fait remarquer qu'aujourd'hui, plus de deux siècles après l'abolition de la traite des esclaves par le Danemark, les États-Unis et le Royaume-Uni, plusieurs millions de personnes sont encore victimes de pratiques semblables. UN 34 - وقد أشار الأمين العام، إلى أن هناك اليوم ملايين كثيرة من الأفراد ما زالوا خاضعين لممارسات شبيهة بالرق، بعد مرور مائتي عام على بدء تجارة الرقيق على يد الدانمرك والولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    deux cents ans plus tard, il n'en restait plus que quatre millions. UN لم يبق على قيد الحياة بعد مائتي عام سوى أربعة ملايين.
    Rapport du Secrétaire général sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    1989-1993 : Président de la Commission mexicaine pour le bicentenaire de l'expédition Malaspina. UN رئيس اللجنة المكسيكية للاحتفال بمرور مائتي عام على بعثة مالاتسبينا، ١٩٨٩-١٩٩٣.
    Cette année, le Mexique célèbre le bicentenaire de son indépendance et le centenaire de sa révolution, la première des grandes révolutions sociales du XXe siècle. UN تحتفل المكسيك هذا العام بمرور مائتي عام على نيلها الاستقلال وبالذكرى المئوية لثورتها التي تعد الأولى في سلسلة الثورات الاجتماعية الكبرى في القرن العشرين.
    61/19. bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique UN 61/19 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    1. Décide de déclarer le 25 mars 2007 Journée internationale de célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves ; UN 1 - تقرر إعلان 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
    155. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    155. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves UN 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Des manifestations marquant le bicentenaire de l'abolition de la traite des esclaves dans l'empire britannique sont organisées dans tout le pays au cours de l'année 2007 et au-delà. UN تٌقام في مختلف أنحاء البلد مناسبات للاحتفال بمرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرق في الإمبراطورية البريطانية حتى عام 2007 وما بعده.
    Cette date a également été reconnue lors de la soixante et unième session de cette Assemblée comme marquant la Journée internationale de célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. UN كما أعلنت هذه الجمعية ذلك التاريخ، خلال الدورة الحادية والستين، يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    La machine a deux siècles. Open Subtitles انتظروا! هذه الآلة عمرها مائتي عام.
    Il y a deux cents ans, le monde faisait face à un dilemme moral similaire. UN لقد واجه العالم ورطة أخلاقية مماثلة منذ مائتي عام.
    deux cents ans après que Mme Wollstonecraft et Mme Adams ont défendu la cause de l'éducation des femmes, il faut faire en sorte que le chômage des femmes ne soit lié à une instruction médiocre. UN وبعد مرور مائتي عام على قيام السيدة وولستونكرافت والسيدة آدامز بالدفاع الرائد عن تعليم المرأة، ينبغي لنا أن نكفل ألا يتسبب ضعف تعليم المرأة في بطالتها.
    Au cours de l'année écoulée, plusieurs conférences et ateliers ont été organisés sur des thèmes tels que les industries novatrices, les patrimoines culturels et les droits collectifs et le deux centième anniversaire de l'abolition de la traite des esclaves a été commémoré. UN وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد