ويكيبيديا

    "ماتو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mato
        
    • sont morts
        
    • sont mortes
        
    • Amedeo
        
    • tous morts
        
    Les régions de Tapajós, dans l'État de Maranhão, et Poconé, dans le Mato Grosso, sont deux importants garimpos. UN وهناك موقعان هامان من هذا النوع في منطقة تاباجوس بولاية ماراناو وبوكوني من مقاطعة ماتو غروسو.
    :: Le Programme de recherche et de formation sur les écosystèmes fragiles des zones marécageuses dans le Mato Grosso (Brésil). UN :: البرنامج المعني بالأنظمة الإيكولوجية الهشة في المناطق الرطبة، ماتو غروسو، بالبرازيل.
    Dans la Constitution de l'État de Mato Grosso figure également une disposition à cet égard. UN ويتضمن دستور ولاية ماتو غروسو أيضاً حكماً في هذا الصدد.
    Sans compter les Indiens, Y avait-il d'autres qui sont morts de votre main ? Open Subtitles حسناً، إلى جانب الهنود ألم يكن هناك آخرون ماتو على يديك؟
    78 % des employés dont le décès était prévu sont morts. Open Subtitles حسناً، 78بالمائة من الناس الذين توقعناهم ان يموتوا ماتو
    Et les "contre" sont les 11 personnes que je pense sont mortes ici. Open Subtitles لكن السلبيات هي الـ11 شخصاً الذي أعتقد أنهم ماتو هنا
    Les femmes ont pris part à ces cours de formation dispensés par l'Université d'État du Mato Grosso (UNEMAT) et l'Université fédérale de Roraima (UFRR). UN وتشارك المرأة في الدورات التي تعطي التراخيص، والتي تقدمها جامعة ولاية ماتو غروسو والجامعة الاتحادية في ولاية رورايما.
    Metalfor dispose également d'installations dans l'État du Mato Grosso, à partir duquel les machines sont vendues, et où les pièces détachées sont stockées avant leur distribution. UN وتملك ميتالفور أيضا منشآت في ولاية ماتو غروسو تباع منه الآلات وتخزَّن فيه قطع الغيار من أجل توزيعها.
    M. Mato Simic Association croate des personnes déplacées UN السيد ماتو سيميتش رابطة المشردين لكرواتيا
    Conçu initialement pour les travailleurs des charbonnages de l'État de Mato Grosso, le programme a été étendu aux travailleurs de plantations de canne à sucre et, dans le District fédéral, plus de 22 000 familles en reçoivent les prestations. UN وقالت إن البرنامج، الذي بدأ تطبيقه في مناجم ماتو غروسو للفحم، يضم حاليا مزارع قصب السكر، وهناك في المنطقة الاتحادية ما يزيــد علـى ٠٠٠ ٢٢ أسرة تتلقى العلاوة المنصوص عليها في البرنامج.
    La santé des peuples autochtones et les statistiques inquiétantes concernant la mortalité infantile dans des groupes tels que les Guaranis, dans le Mato Grosso méridional notamment, ne manquent pas de préoccuper. UN كما وقعت مشاكل في ميدان صحة السكان الأصليين وإحصاءات مثيرة للقلق فيما يتصل بوفيات الأطفال في مجموعات مثل غوارانيس في جنوب ماتو غروسو، ومناطق أخرى.
    Dans ce contexte, il convient de mentionner les difficultés rencontrées par les communautés guarani kaiowa de la région de Dourados, dans l'État du Mato Grosso do Sul. UN وفي هذا السياق، يجدر ذكر التحديات التي تواجهها مجتمعات غواراني كايوا المحلية في منطقة دورادوس بولاية ماتو غروسو دو سول.
    Le Ministère a publié une directive interdisant l'expropriation, l'acquisition et toute forme d'entrée en possession de terres rurales couvertes par des forêts vierges que l'on trouve dans les écosystèmes des forêts de l'Amazone et de l'Atlantique, les terres basses de Mato Grosso et toute autre région de conservation de l'environnement. UN وقد أصدرت الوزارة توجيهاً يحظر استملاك واكتساب الأراضي الزراعية التي تغطيها الغابات البكر الواقعة في النظم البيئية لغابات الأمازون والأطلسي، وأراضي ماتو غروسو الرطبة، وغيرها من المناطق المحمية.
    475. Dans l'État du Mato Grosso, Empaer/MT étudie la possibilité de remplacer des engrais chimiques dans les récoltes de fruits de la passion jaunes. UN 475- وتجري Empaer/MT تحريات في ولاية ماتو غروسو بشأن إمكانية استبدال الأسمدة الكيميائية في محاصيل الجراناديلا الصفراء.
    La participante du Brésil, Mme María de Lourdes Elías, qui appartient à l'ethnie Terena du Mato Grosso do Sul et qui s'est exprimée dans sa langue, le terena, a réaffirmé que les langues autochtones devaient impérativement être reconnues. UN وأعلنت المشاركة من البرازيل، السيدة ماريا دي لوردس الياس، التي تنتمي إلى شعب تيرينا في ماتو غروسو دو سول والتي تحدثت بلغتها الأصلية، تيرينا، الاحتياج العاجل إلى الاعتراف بلغات الشعوب الأصلية.
    Dans ce cadre, deux de ses projets bénéficiant de prêts de la Banque mondiale et visant à introduire un modèle de développement durable dans les États du Mato Grosso et de Rondonia ont été approuvés en 1994. UN وفي هذا الاطار، اعتمد في عام ١٩٩٤ مشروعان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مرتبطان بقروض من البنك الدولي يهدفان الى تنفيذ نموذج للتنمية المستدامة لولايتي ماتو وغروسو وروندونيا.
    Cette année, les quatre dernières écoles de ce type seront ouvertes dans les États d'Alagoas, Maranhão, Mato Grosso et Roraima, de sorte que tous les États, district fédéral compris, seront désormais dotés d'un tel centre. UN ففي هذا العام، افتُتحت أربع مدارس لإدارة السجون في ولايات ألاغواس، مارانهاو، ماتو غروسو ورورايما؛ وستفتح مراكز من هذا النوع في جميع الولايات، بما فيها المقاطعة الاتحادية.
    Ils sont morts dans un accident, ils étaient très jeunes. Open Subtitles لقد ماتو في حادث سيارة عندما كنا صغاراً.
    Plus d'une centaine d'innoncents sont morts sur ce pont à cause de toi. Open Subtitles كان هناك أكثر من 100 بريء والذين ماتو على ذلك الجسر بسببك
    À cause de Lasseter qui a activé Howell, 7 citoyens américains sont morts. Open Subtitles أنت محق تماما سيدي بفضل لاسيتر وتفعليها للعنصر هال سبعة مواطنين أمريكين قد ماتو لآن
    Tu penses que toutes les filles à Delhi sont mortes qu'il sera amoureux de moi ? Open Subtitles أتعتقدي ان كُلّ البنات في دلهي قد ماتو ولم يعد سواي
    M. Amedeo Trambajolo UN السيد ماتو سكرابولو
    Bon à savoir, ceux qui chantent ce générique sont tous morts. Open Subtitles ألحقيقة ألغريبة أن ألمغنين ألذين غنوا هذه كلهم قد ماتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد