ويكيبيديا

    "ماذا جرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Que s'est-il passé
        
    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • Qu'est-il arrivé
        
    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce qu'il s'est passé
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Qu'y a-t-il
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • Qu'est-ce qui est arrivé
        
    • ce qui s'est passé
        
    • Qu'est-ce que
        
    • Raconte
        
    • s'est passé quoi
        
    • ce qu'il s'est passé
        
    • Comment ça s'est passé
        
    Que s'est-il passé hier après que j'ai quitté le bureau ? Open Subtitles ماذا جرى معكى بعد أن غادرت المكتب البارحة ؟
    Que s'est-il passé... après... il vaut mieux ne pas en parler. Open Subtitles ماذا جرى... بعد... خيرٌ أنْ يبقى الأمر طيّ الكتمان
    Que s'est-il passé après son histoire ? Open Subtitles حسنا الآن ماذا جرى بعد ان انتهت مونيكا من المشاركة؟
    Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles ماذا جرى هناك ؟
    Mais dites-moi, Qu'est-il arrivé pour que vous vous retrouviez dans une situation si terrible ? Open Subtitles ماذا جرى ليُزجّ بك في مأزق مريع كهذا؟ قدري أنْ أحكم مملكة مملكة منهارة
    Mais Que s'est-il passé ? Open Subtitles لكن ماذا جرى بالضبط؟
    Que s'est-il passé ? Open Subtitles ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟ ماذا جرى .
    Je croyais que vous vouliez livrer hier soir. Que s'est-il passé ? Open Subtitles ظننتك ستأتي للتسليم أمس ماذا جرى لك؟
    Que s'est-il passé ensuite ? Open Subtitles ماذا جرى بعد ذلك؟
    Que s'est-il passé ? Open Subtitles ماذا جرى توًّا؟
    Que s'est-il passé ? Um [CLAQUEMENT DE LANGUE] Qu'est ce que tu penses qu'il s'est passé ? Open Subtitles ماذا جرى؟ ماذا جرى برأيك؟
    Hé, le Pyromane, Qu'est-ce qui s'est passé dans la cour ? Open Subtitles أيها الفتي، ماذا جرى في الساحة ؟
    Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles ماذا جرى بحق السماء؟
    Qu'est-il arrivé à notre destruction mutuelle assurée ? Open Subtitles ماذا جرى إذاً لإتفاقية التدمير المشترك خاصتنا؟
    On en saura plus après l'autopsie. Qu'est-il arrivé aux membres ? Open Subtitles سنعرف المزيد بعد تشريح الجثّة - ماذا جرى للأعضاء؟
    Que se passe-t-il, Ellis ? Open Subtitles ماذا جرى يا إيليس؟
    Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles ماذا جرى له؟ حسناً، أختص بجرائم القتل
    Qu'est-ce qui se passe avec la livraison ? Arrête-toi. Open Subtitles ماذا جرى للطلبيه ؟ توقف , هانك
    Qu'y a-t-il eu à votre hôtel ? Open Subtitles ماذا جرى في فندقك هذا الصباح؟
    Qu'est-ce qu'il y a ? Où est ton sens de l'humour ? Open Subtitles ما بالك, استرخ قليلا, ماذا جرى لحس دعابتك؟
    Qu'est-ce qui est arrivé à ton régime ? Open Subtitles حقّاً؟ حسناً إذن، ماذا جرى بشأن حِميتكِ؟
    Je veux lui parler. Qu'est ce qui s'est passé ? Open Subtitles أريد أن أتكلّم معه , ماذا جرى بحق السماء ؟
    - Que tu serais ici à 7h30. - Qu'est-ce que tu fous, vieux ? Open Subtitles قال شيب انك ستكون هنا الساعة السابعة والنصف ماذا جرى ؟
    Il s'est passé quoi ? Open Subtitles ماذا جرى بحق الجحيم؟
    Dis-moi ce qu'il s'est passé dans l'ascenseur. Il est temps que tu me parles. Open Subtitles أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن
    Comment ça s'est passé avec la famille d'Anna sur le yacht ? Open Subtitles ماذا جرى مع عائلة آنا على المركب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد