Que s'est-il passé hier après que j'ai quitté le bureau ? | Open Subtitles | ماذا جرى معكى بعد أن غادرت المكتب البارحة ؟ |
Que s'est-il passé... après... il vaut mieux ne pas en parler. | Open Subtitles | ماذا جرى... بعد... خيرٌ أنْ يبقى الأمر طيّ الكتمان |
Que s'est-il passé après son histoire ? | Open Subtitles | حسنا الآن ماذا جرى بعد ان انتهت مونيكا من المشاركة؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | ماذا جرى هناك ؟ |
Mais dites-moi, Qu'est-il arrivé pour que vous vous retrouviez dans une situation si terrible ? | Open Subtitles | ماذا جرى ليُزجّ بك في مأزق مريع كهذا؟ قدري أنْ أحكم مملكة مملكة منهارة |
Mais Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | لكن ماذا جرى بالضبط؟ |
Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | ما الذي حدث هناك بحق الجحيم ؟ ماذا جرى . |
Je croyais que vous vouliez livrer hier soir. Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | ظننتك ستأتي للتسليم أمس ماذا جرى لك؟ |
Que s'est-il passé ensuite ? | Open Subtitles | ماذا جرى بعد ذلك؟ |
Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | ماذا جرى توًّا؟ |
Que s'est-il passé ? Um [CLAQUEMENT DE LANGUE] Qu'est ce que tu penses qu'il s'est passé ? | Open Subtitles | ماذا جرى؟ ماذا جرى برأيك؟ |
Hé, le Pyromane, Qu'est-ce qui s'est passé dans la cour ? | Open Subtitles | أيها الفتي، ماذا جرى في الساحة ؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | ماذا جرى بحق السماء؟ |
Qu'est-il arrivé à notre destruction mutuelle assurée ? | Open Subtitles | ماذا جرى إذاً لإتفاقية التدمير المشترك خاصتنا؟ |
On en saura plus après l'autopsie. Qu'est-il arrivé aux membres ? | Open Subtitles | سنعرف المزيد بعد تشريح الجثّة - ماذا جرى للأعضاء؟ |
Que se passe-t-il, Ellis ? | Open Subtitles | ماذا جرى يا إيليس؟ |
Qu'est-ce qu'il s'est passé ? | Open Subtitles | ماذا جرى له؟ حسناً، أختص بجرائم القتل |
Qu'est-ce qui se passe avec la livraison ? Arrête-toi. | Open Subtitles | ماذا جرى للطلبيه ؟ توقف , هانك |
Qu'y a-t-il eu à votre hôtel ? | Open Subtitles | ماذا جرى في فندقك هذا الصباح؟ |
Qu'est-ce qu'il y a ? Où est ton sens de l'humour ? | Open Subtitles | ما بالك, استرخ قليلا, ماذا جرى لحس دعابتك؟ |
Qu'est-ce qui est arrivé à ton régime ? | Open Subtitles | حقّاً؟ حسناً إذن، ماذا جرى بشأن حِميتكِ؟ |
Je veux lui parler. Qu'est ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | أريد أن أتكلّم معه , ماذا جرى بحق السماء ؟ |
- Que tu serais ici à 7h30. - Qu'est-ce que tu fous, vieux ? | Open Subtitles | قال شيب انك ستكون هنا الساعة السابعة والنصف ماذا جرى ؟ |
Il s'est passé quoi ? | Open Subtitles | ماذا جرى بحق الجحيم؟ |
Dis-moi ce qu'il s'est passé dans l'ascenseur. Il est temps que tu me parles. | Open Subtitles | أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن |
Comment ça s'est passé avec la famille d'Anna sur le yacht ? | Open Subtitles | ماذا جرى مع عائلة آنا على المركب؟ |