Et si je vous payais un bon petit déjeuner, hein ? | Open Subtitles | وتدفع لي الحساب مارأيك في أن أشتري لك فطورا؟ |
C'est parce que je suis "cool-a-mundo" ! Ayy ! Alors, Qu'en penses-tu ? | Open Subtitles | هذا لأنني الأفضل في العالم إذا، مارأيك ؟ |
Il est chouette, ce vieux-là. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | هذا جيد, قديم لكن جيد مارأيك ؟ |
Tu sais quoi, T'en penses quoi d'aménager le van pour toi pour une semaine ou deux ? | Open Subtitles | مارأيك نصلح السيارة من أجلك لمدة اسبوع أو اسبوعين ؟ |
Ce soir, vous présentez l'album de votre fils Hakeem à venir, mais votre fils Jamal a déjà sorti un album. Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | الليه قمت بالترويج لألبوم حكيم القادم لكن ابنك جمال اطلق البومه بالفعل مارأيك بذلك ؟ |
Que dirais tu de profiter de nos dernières minutes, Alors ? | Open Subtitles | حسنٌ , مارأيك نستمتع بكلِ دقيقةٍ منها , إذن؟ |
Que penses-tu de la bleue ? Non, je n'aime pas la façon dont elle a séché. | Open Subtitles | ـ مارأيك فى الأزرق منهم ـ لا، لاتعجبنى الطريقة التى يجف بها |
Que pensez-vous de ceci : | Open Subtitles | كيف لي بأن أعرف أني استطيع ان اثق بكِ ؟ .. مارأيك بهذا |
Pourquoi pas le cadeau ? Merde. Non, c'et super. | Open Subtitles | مارأيك بفتح الهديه اولا؟ اوه لا اقصد هذا رائع انا امزح انه رائع.. |
Qu'est-ce que tu en penses ? | Open Subtitles | مارأيك ؟ إنها رائعة اليس كذلك ؟ |
Et si tu m'apportais encore 500 grammes la semaine prochaine ? | Open Subtitles | مارأيك في ان تحظر لي كمية اخرى الاسبوع القادم؟ |
Et si je vous arrosais la figure avec ma boutonnière ? | Open Subtitles | مارأيك بأن أرش عليك بعض الماء من هذه الزهرة؟ |
Je pourrais passer certaines idées à ton père, Qu'en penses-tu? | Open Subtitles | لدي نكهاتي الخاصة حول تلك ربما أستطيع أن أعطي بعض الأفكار لوالدك، مارأيك بذلك؟ |
Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | مارأيك بالأمر ؟ |
Alors, T'en penses quoi ? | Open Subtitles | إذاً , مارأيك ؟ |
Louisa et moi sommes tombées d'accord, nous ne la reconnaissons qu'à peine. Qu'en pensez-vous, Mr Darcy? | Open Subtitles | لويزا وانا اتفقنا بانه كان من الصعب علينا التعرف عليها. مارأيك يا سيد دارسي؟ |
Tu sais quoi, je vais avoir une semaine de travail très chargée et mon appart n'est pas si grand, Alors que dirais-tu si je te déposais quelque part ? | Open Subtitles | حسنا، تعرف ماذا، لدي أسبوع عمل حافل ومنزلي ليس كبيرًا بما يكفي، لذا مارأيك أن أضعك في مكان ما؟ |
Que penses-tu des gars qui répondent aux avances? | Open Subtitles | مارأيك بالرجال الذين يقومون بالخطوة الثانية؟ |
Que pensez-vous de l'idée que vous devez vraiment tout faire vous-même ? | Open Subtitles | مارأيك بفكرة أنه عليك القيام بكل شيء بنفسك؟ |
- Et Pourquoi pas 3 mississipis ? | Open Subtitles | مارأيك لو جعلناها ثلاثة على نطق ميسيسيبي؟ |
Et maintenant, depuis que ton foie est dans mon corps, tu n'as pas ton mot à dire sur Comment je le traite. | Open Subtitles | ،والآن حيث أن كبدك قابع في جسدي ،فلا يحق لك سؤالي عن معاملتي له مارأيك بذلك؟ |
Ça te plairait de la rejoindre pour une chanson ? | Open Subtitles | مارأيك في القدوم والانضمام إليها من أجل أغنية؟ |
Qu'en dites-vous ? | Open Subtitles | إذاً، مارأيك في ذلك؟ |
Qu'est-ce que t'en penses ? | Open Subtitles | يرتدى سروال بنى, ويتزلج على لوح أحمر فى إتجاه الساعه الحادية عشر, مارأيك ؟ |
OK, juste un truc : Qu'est-ce que tu penses de Travis, honnêtement ? | Open Subtitles | حسنـاً، سؤال سريع، مارأيك بـ ترافس، بأمانة؟ |