L'orateur suivant sur ma liste est l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit. | UN | والمتحدث التالي هو سفير شيلي، السيد خوان مارتابيت. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير خوان مارتابيت من شيلي. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى السفير خوان مارتابيت من شيلي. |
9. Dans son discours liminaire, le PrésidentRapporteur a présenté ses remerciements à son prédécesseur, Juan Martabit. | UN | 9- وأعرب الرئيس - المقرر، في خطابه الافتتاحي، عن تقديره لسلفه خوان مارتابيت. |
Ce faisant, il a rendu hommage au travail accompli par M. Martabit dans l'exercice de sa lourde charge au sein du Groupe de travail. | UN | وأشاد، في معرض حديثه، بالعمل الذي أنجزه السيد مارتابيت في تحمل مهمة الفريق العامل الشاقة. |
Coordonnateur: M. Juan Martabit, Ambassadeur du Chili | UN | المنسق، السفير خوان مارتابيت من شيلي |
(Signé) Luigi EINAUDI (Signé) Juan Martabit | UN | )توقيع( لويجي إيناودي )توقيع( خوان مارتابيت |
M. Martabit (Chili) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, la délégation chilienne tient à vous réitérer ses félicitations pour l'excellent travail que vous avez fait. | UN | السيد مارتابيت (شيلي) (الكلمة بالإسبانية): سيادة الرئيس، أودّ أن أهنئكم من جديد على العمل الرائع الذي تقومون به. |
J'aimerais également remercier les collaborateurs de la présidence, qui offrent un soutien considérable tant en paroles qu'en actes: l'Ambassadeur d'Algérie, M. Idriss Jazairy, l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Petko Draganov, l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit, l'Ambassadeur d'Italie, M. Carlo Trezza, l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine, et l'Ambassadrice de Sri Lanka, Mme Sarala Fernando. | UN | كما أودّ أن أشكر أصدقاء الرؤساء الذين قدّموا لنا دعماً كبيراً بالقول والفعل: السفير إدريس الجزائري من الجزائر، والسفير بيتكو دراغانوف من بلغاريا، والسفير غوان مارتابيت من شيلي، والسفير كارلو تريتزا من إيطاليا، والسفير يوشيكي مين من اليابان، والسفير سارالا فرناندو من سري لانكا. |
Il s'agit de nos éminents collègues de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry, de la Bulgarie, M. Petko Draganov, du Chili, M. Juan Martabit, de l'Italie, M. Carlo Trezza, du Japon, M. Yoshiki Mine, et de Sri Lanka , Mme Sarala Fernando, que je remercie pour leur constante disponibilité à mon égard. | UN | وأشير إلى زملائنا الموقرين إدريس الجزائري من الجزائر وبيتكو دراغانوف من بلغاريا وخزان مارتابيت من شيلي وكارلو تريتزا من إيطاليا ويوشيكي ماين من اليابان وسارالا فرناندو من سريلانكا. وأشكرهم على تعاونهم الدائم معي عندما كنت معنياً بالأمر. |
Conseillers: M. Juan Martabit | UN | السيد خوان مارتابيت |
La session a été ouverte par le Président du Comité exécutif, S. E. l'Ambassadeur Juan Martabit du Chili. | UN | وافتتح الدورة الرئيس، سعادة السفير خوان مارتابيت (شيلي). |
Nous pouvons reconnaître que tout point inscrit à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement est urgent en soi, mais nous devons dire aussi qu'au sein des urgences il y a des priorités − et je me réfère en cela à ce que vient de dire mon collègue chilien Juan Martabit. | UN | يمكن أن نسلم بأن أي بند من البنود المتفاوض عليها في مؤتمر نزع السلاح مُلِح في حدّ ذاته ولكن يجب علينا أيضاً أن نقول إنه في إطار هذه القضايا الملحة هناك أولويات وأن أشير في هذا المقام إلى ما قاله منذ هنيهة صاحب السعادة زميلي من الشيلي السيد خوان مارتابيت. |
Elle est ouverte par le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Juan Martabit du Chili. | UN | وافتتح الدورة الرئيس، سعادة السفير خوان مارتابيت (شيلي). |
6. La Conférence régionale était présidée par Mme Matilde Ribeiro et la vice-présidence était assurée par M. Juan Martabit, représentants des deux pays qui ont convoqué la Conférence. | UN | 6- عُيِّنت السيدة ماتيلدي ريبيرو رئيساً للمؤتمر الإقليمي والسيد خوان مارتابيت نائباً للرئيس. وقد شارك بلداهما في عقد المؤتمر. |
J'aimerais remercier les Collaborateurs de la présidence, l'Ambassadrice de Sri Lanka, Mme Sarala Fernando, l'Ambassadeur d'Algérie, M. Jazaïry, l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Draganov, l'Ambassadeur du Chili, M. Martabit, l'Ambassadeur d'Italie, M. Trezza, et l'Ambassadeur du Japon, M. Mine. | UN | وأود أن أشكر أصدقاء الرؤساء، وسفير سري لانكا السيد سارالا فرناندو وسفير الجزائر السيد الجزائري، وسفير بلغاريا السيد دراغانوف وسفير شيلي السيد مارتابيت وسفير إيطاليا السيد تريزا وسفير اليابان السيد ماين. |
Président-Rapporteur: Juan Martabit (Chili) | UN | الرئيس - المقرر: السيد خوان مارتابيت (شيلي) |
9. Pour la première partie de la cinquième session, Juan Martabit (Chili) a été réélu PrésidentRapporteur par acclamation. | UN | 9- خلال الجزء الأول من الدورة الخامسة، أُعيد انتخاب السيد خوان مارتابيت (شيلي) رئيساً - مقرراً بالتزكية. |
53. M. Martabit (Chili) rappelle les principes du droit international humanitaire qui sont énoncés dans le préambule de la Convention. | UN | 53- السيد مارتابيت (شيلي) أشار إلى مبادئ القانون الإنساني الدولي الواردة في ديباجة الاتفاقية. |
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue au nouveau Représentant permanent du Chili, l'Ambassadeur Juan Antonio Martabit Scaff, ainsi qu'au nouveau Représentant permanent de la Colombie, l'Ambassadrice Lemencia Forero Ucros, et les assurer de notre coopération et notre soutien dans leurs nouvelles fonctions. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب بالممثل الدائم الجديد لشيلي، السفير خوان أنتونيو مارتابيت سكاف، وبالممثل الدائم الجديد لكولومبيا، السفير كليمانسيا فوريرو أوكروس، ولأؤكد لهما تعاوننا ودعمنا لهما في مهامهما الجديدة. |