Il sera présidé par l'Ambassadeur Alexander Marschik et sa composition sera non limitée. | UN | ويترأس الهيئة الفرعية السفير ألكسندر مارشيك. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur Alexander Marschik et sa composition sera non limitée. | UN | ويترأس الهيئة الفرعية السفير ألكسندر مارشيك. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. |
M. Alexander Marschik (Autriche) | UN | السيد ألكساندر مارشيك السيد محمود النعمان |
M. Alexander Marschik (Autriche) | UN | السيد ألكساندر مارشيك السيد محمود النعمان |
M. Alexander Marschik (Autriche) | UN | السيد ألكساندر مارشيك السيد محمود النعمان |
M. Marschik (Autriche) accueille avec satisfaction l'adoption par la CNUDCI de la Loi type sur la conciliation commerciale internationale. | UN | 25 - السيد مارشيك (النمسا): قال إنه يرحب باعتماد اللجنة لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي. |
M. Alexander Marschik | UN | السيد ألكساندر مارشيك |
puis: M. Marschik (Vice-Président) (Autriche) | UN | وفيما بعد السيد مارشيك (نائب الرئيس) (النمسا) |
puis: M. Marschik (Vice-Président) (Autriche) | UN | وفيما بعد السيد مارشيك (نائب الرئيس) (النمسا) |
M. Marschik (Autriche) (parle en anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de diriger nos travaux et nous offrir la possibilité du débat d'aujourd'hui. | UN | السيد مارشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، شكراً لك على قيادتك هذا المؤتمر ومنحنا فرصة إجراء نقاش اليوم. |
M. Alexander Marschik | UN | السيد ألكساندر مارشيك |
M. Alexander Marschik | UN | السيد ألكساندر مارشيك |
M. Alexander Marschik | UN | السيد ألكساندر مارشيك |
M. Marschik (Autriche) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection et le sérieux avec lequel il s'acquitte de sa tâche. | UN | السيد مارشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على توليه لمهامه وعلى عمله الممتاز. |
37. M. Marschik (Autriche) dit que la législation autrichienne interdit toutes les formes de clonage humain. | UN | 37 - السيد مارشيك (النمسا): قال إن التشريعات النمساوية تحظر جميع أنواع استنساخ البشر. |
M. Marschik (Autriche) (parle en anglais): Comme d'autres délégations l'ont fait aujourd'hui, je voudrais insister sur la décision que nous venons tout juste d'adopter. | UN | السيد مارشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، أود، مثلما فعلت وفود أخرى هذا اليوم، أن أركز على المقرر الذي اعتمدناه للتو. |
M. Marschik (Autriche), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que son groupe appuie les efforts faits par le Président pour préserver la dynamique du débat et soutient sa suggestion. | UN | 23 - السيد مارشيك (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن مجموعته تؤيد جهود الرئيس في سبيل الحفاظ على زخم المناقشة، وتؤيد اقتراحه. |
À la même séance, conformément à l'accord préalable concernant la composition du Bureau (PCNICC/2002/2, par. 11), il a été décidé que M. Alexander Marschik (Autriche) assurerait les fonctions de Rapporteur. | UN | 8 - وفــي الجلســة الأولى نفسها، ووفقـا للتفاهم بشأن هيئة المكتب (PCNICC/2002/2، الفقرة 11)، تقرر أن يقوم السيد الكسندر مارشيك (النمسا)، بدور المقرر. |
M. Marschik (Autriche), présentant le projet de résolution A/C.6/57/L.7, annonce que l'Australie, la Finlande, la Norvège et la Slovénie se sont joints aux coauteurs du texte. | UN | 86 - السيد مارشيك (النمسا): عرض مشروع القرار A/C.6/57/L.78 وأعلن أن أستراليا وسلوفينيا وفنلندا والنرويج قد أصبحت من مقدمي المشروع. |
M. Marschik (Autriche) dit que toute réforme doit viser à améliorer la qualité des services fournis et à rationaliser les activités afin de réduire les coûts. | UN | 74 - السيد مارشيك (النمسا): قال إن أي مبادرة للإصلاح ينبغي أن تستهدف إدخال تحسينات على نوعية الخدمات المقدمة وترشيد العمليات لخفض التكاليف. |