Il était descendu au Holiday Inn de Sliema, à proximité de Mary's House. | UN | وكان مقر إقامته هوليداي إن، بسليمة، بالقرب من ماريز هاوس. |
Après une visite à la société Yorkie Clothing, ils se sont rendus le 1er septembre à la boutique Mary's House sise rue Tower Road à Sliema. | UN | وبعد أن زاروا متجر يوركي للملابس، ذهبوا في 1 أيلول/سبتمبر إلى متجر ماريز هاوس، في شارع تاور رود، في سليما. |
Nous avons donc l'intime conviction que les vêtements qui se trouvaient dans la valise principale sont bien ceux dont M. Gauci a dit qu'ils avaient été achetés chez Mary's House. | UN | ومن ثم، فنحن مقتنعون تماما بأن قطع الملابس التي كانت في الحقيبة الرئيسية هي نفسها التي ذكر السيد غاوتشي أنها اشتُريت من متجر ماريز هاوس. |
Les Coprésidents, Son Excellence Diego Aulestia et Mme Maryse Gautier, formulent des déclarations liminaires. | UN | ألقى الرئيسان، معالي السيد دييغو أوليستيا والسيدة ماريز غوتييه، كلمتين افتتاحيتين. |
Les Coprésidents du Comité, Son Excellence Diego Aulestia et Mme Maryse Gautier, font des déclarations finales. | UN | وأدلى رئيسا اللجنة، معالي السيد دييغو أوليستيا والسيدة ماريز غوتييه، ببيانين ختاميين. |
Maryse doit te recruter pour quelque chose... d'inconvenant. | Open Subtitles | ماريز لابد انها تقوم بتجنيدك لشيء غير لائق |
Dans l'affaire Mullen on se pose des questions sur Maris Connor. | Open Subtitles | نستمر فى تغطيتنا لقضية خطف شون مولين و الاستفهام مازال قائما حول ماريز كولمان |
Quatrième réunion du Groupe consultatif d'experts reconstitué, Saint Mary, 24-26 mars 2011 | UN | الاجتماع الرابع لفريق الخبراء الاستشاري، المعقود في سانت ماريز في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2012 |
Tu ne lui donneras plus de Bloody Mary pour le petit déjeuner. | Open Subtitles | لا أكثر ماريز الدامي لتناول الافطار. |
Atelier de formation pratique pour l'Amérique latine et les Caraïbes consacré à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation, Saint Mary, 9-13 juillet 2012 | UN | حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، المعقودة في سانت ماريز في الفترة من 9 إلى 13 تموز/ يوليه 2012 |
Atelier de formation pratique pour l'Amérique latine et les Caraïbes consacré à l'évaluation des mesures d'atténuation, Saint Mary, 16-20 juillet 2012 | UN | حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، المعقودة في سانت ماريز في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2012 |
Tobias, on va chez Mad Mary. | Open Subtitles | الأسقاط النجمي! (توبياس) سوف نذهب إلى نادي (ماد ماريز) |
6. L'atelier de formation pratique pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes sur l'évaluation des mesures d'atténuation a été accueilli par le Ministère de l'agriculture, du territoire, du logement et de l'environnement à Saint Mary (Antigua-et-Barbuda) du 16 au 20 juillet 2012. | UN | 6- استضافت وزارة الزراعة والأراضي والإسكان والبيئة في أنتيغوا وبربودا حلقة العمل التدريبية التطبيقية الخاصة بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، التي نُظمت في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2012، في سانت ماريز. |
c) Un atelier de formation pratique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur l'évaluation des mesures d'adaptation, à Saint Mary (Antigua-et-Barbuda) du 16 au 20 juillet 2012; | UN | (ج) حلقة عمل تدريبية تطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ، عُقدت في سانت ماريز في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2012؛ |
f) Un atelier de formation pratique sur l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation pour l'Amérique latine et les Caraïbes, du 9 au 13 juillet 2012 à Saint Mary; | UN | (و) حلقة عمل تدريبية تطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، عُقدت في سانت ماريز في الفترة من 9 إلى 13 تموز/يوليه 2012؛ |
- Je vais bien. - J'ai parlé à Robert et Maryse. | Open Subtitles | أنا بخير تحدثت للتو مع روبرت و ماريز |
Maryse, je n'ai pas le temps pour ça. | Open Subtitles | ماريز"، لا أستطيع أن أفعل هذا الآن" |
Maryse Gautier (France) | UN | ماريز غوتييه (فرنسا) |
Par acclamation, le Comité élit Son Excellence Diego Aulestia, Ministre du développement urbain et du logement (Équateur) et Mme Maryse Gautier, Commissaire aux comptes au Ministère du développement durable (France), Coprésidents du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III). Déclarations liminaires | UN | انتخبت اللجنة، بالتزكية، معالي السيد دييغو أوليستيا، وزير الإسكان والتنمية الحضرية، (إكوادور) والسيدة ماريز غوتييه، مراجعة حسابات بوزارة التنمية المستدامة (فرنسا)، رئيسين للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث). |
Maryse. | Open Subtitles | ماريز |