Dès 1977, le Plan d'action de Mar del Plata prévoyait un code international de conduite pour le partage des eaux. | UN | وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه. |
On est à Isla Sorna. On doit parler au bateau Mar del Plata. | Open Subtitles | نحن على إيزلاسورنا نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا |
La Conférence de Dublin a été incontestablement la plus importante réunion mondiale sur les ressources en eau depuis la Conférence des Nations Unies sur l'eau tenue en 1977 à Mar del Plata (Argentine). | UN | ومن الواضح أن مؤتمر دبلن كان أشمل اجتماع عالمي تناول موارد المياه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في ١٩٧٧ في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين. |
Conférence régionale préparatoire, et Forum régional des organisations non gouvernementales pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), Mar del Plata, Argentine; | UN | المؤتمر التحضيري اﻹقليمي والمنتدى اﻹقليمي للمنظمات غير الحكومية لمنظمة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين؛ |
La Conférence régionale de Mar del Plata a approuvé le programme d'action régional pour les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes pour la période 1995-2001. | UN | هذا ولقد أقر المؤتمر اﻹقليمي المعقود في مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين، برنامج العمل اﻹقليمي الخاص بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١. |
À la prison de Mar del Plata en Argentine, les détenus peuvent travailler dans une usine de filetage de poisson; une fois libérés, ils ont la possibilité de garder cet emploi. | UN | وفي سجن مار ديل بلاتا في الأرجنتين، يمكن للسجناء العمل في معمل لصنع شباك صيد الأسماك، مع إمكانية مواصلة العمل فيه بعد الإفراج عنهم. |
Une réunion des ministres de la santé et de l'environnement des Amériques s'est tenue à Mar del Plata (Argentine), les 16 et 17 juillet 2005. | UN | 59 - عقد اجتماع لوزراء الصحة والبيئة في البلدان الأمريكية في مار ديل بلاتا بالأرجنتين يومي 16 و17 حزيران/يونيه 2005. |
La sixième Conférence régionale de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes qui vient de se réunir à Mar del Plata, en Argentine, et qui avait pour but de préparer la Conférence de Beijing, est parvenue à la conclusion que nous ne pouvons concevoir l'intégration des femmes dans le secteur public sans une plus grande égalité dans le secteur privé. | UN | وقد خلص المؤتمر الاقليمي السادس للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود مؤخرا في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين للتحضير لمؤتمر بيجينغ، إلى أننا لا يمكن أن نتصور إدماج المرأة في المجال العام، ما لم يتوفر قدر أكبر من الانصاف في المجال الخاص. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays ibéro-américains, réunis à Mar del Plata (République argentine) à l'occasion du vingtième Sommet ibéro-américain, | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان الإيبييرية - الأميريكية، المجتمعين في مار ديل بلاتا، جمهورية الأرجنتين، بمناسبة مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي العشرين: |
Professeur d'< < Étude de l'institution policière > > , Master international en systèmes pénaux comparés et problèmes sociaux, Université nationale de Mar del Plata et Université de Barcelone. | UN | أستاذ في " مؤسسة حفظ النظام " ، الماجستير الدولي في النظم الجزائية المقارنة والمشاكل الاجتماعية، جامعة مار ديل بلاتا الوطنية وجامعة برشلونة. |
29. Les participants ont recommandé aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de continuer à tirer un meilleur parti des dispositifs régionaux en place, tels que le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme créé au titre de l'Engagement de Mar del Plata. | UN | 29- وأوصى الاجتماع بأن تواصل الدول في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي الاستخدام الأفضل للآليات الإقليمية القائمة، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي أنشئت عملا بالتزام مار ديل بلاتا. |
De réaffirmer leur intérêt pour l'initiative énergétique du Mexique et de demander à la Commission ministérielle, créée lors du Sommet de Mar del Plata, de leur présenter, avant la réunion de Cancun, un rapport comportant des recommandations sur les études techniques et les mesures nécessaires pour progresser dans l'analyse de cette proposition. | UN | 5 - تأكيد اهتمامنا مجددا بمبادرة المكسيك للطاقة، ومطالبة اللجنة الوزارية ، المنشأة أثناء انعقاد مؤتمر القمة في مار ديل بلاتا، بموافاتنا قبل انعقاد اجتماع كانكون بتقرير يشتمل على توصيات بشأن الدراسات الفنية والإجراءات اللازمة كي يتسنى لنا المضي قدما في تحليل الاقتراح المعني. |
:: A dirigé la délégation hondurienne aux réunions préparatoires de la troisième Conférence mondiale sur les femmes [Córdoba, Mar del Plata (Argentine)] | UN | :: رئيسة وفد ومشارِكة نشطة في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث المعني بالمرأة (قرطبة، مار ديل بلاتا، الأرجنتين) |
L'idée de créer un conseil mondial de l'eau qui constituerait une plateforme internationale pluripartite est née à la Conférence des Nations Unies sur l'eau, qui a eu lieu en 1977 à Mar del Plata (Argentine), en réponse à l'inquiétude croissante suscitée par les problèmes de l'eau partout dans le monde. | UN | تولدت فكرة إنشاء مجلس عالمي للمياه بوصفه منتدى دوليا لأصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر الأمم المتحدة للمياه في مار ديل بلاتا، الأرجنتين، في عام 1977، استجابة للقلق المتزايد إزاء قضايا المياه في العالم من جانب المجتمع العالمي. |
Homer tu joues comme Polugaevsky à Mar del Plata. | Open Subtitles | -(هومر) أنت تلعب مثل(بولوغفسكي) -بطل شطرنج -في (مار ديل بلاتا) |
26. Conférence internationale sur les droits fondamentaux de l'enfant et de l'adolescent, organisée dans le cadre de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance, par la huitième Assemblée générale internationale de défense des enfants international (DEI) à Mar del Plata (Argentine), du 17 au 19 mai 2002. | UN | 26 - متحدث في المؤتمر الدولي بشأن " حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين، في إطار دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل " . الجمعية العامة الدولية الثامنة للحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، التي نظمتها الجمعية؛ مار ديل بلاتا، الأرجنتين، من 17 إلى 19 أيار/مايو 2002. |
Conférence sur le thème < < Aspects du trafic de drogues > > , donnée au Séminaire sur le renseignement stratégique national organisé par l'École nationale du renseignement du Secrétariat d'État du renseignement argentin, présidence de la Nation, organisé à Mar del Plata, les 23 et 24 novembre 1995. | UN | 86 - محاضرة ألقيت في الحلقة الدراسية بشأن الاستخبارات الاستراتيجية الوطنية، بعنوان " ملامح الاتجار بالمخدرات " ، وتولت تنظيمها رئاسة الدولة، أمانة استخبارات الدولة، المدرسة الوطنية للاستخبارات، والمعقودة في مار ديل بلاتا، يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
a) De suivre et d'examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action de Mar del Plata et du chapitre 18 d'Action 21 (le SousComité joue le rôle de responsable opérationnel pour le chapitre 18 d'Action 21); | UN | (أ) رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار ديل بلاتا والفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 (وتتولى اللجنة الفرعية إدارة المهام في إطار الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21)؛ |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué spécial sur la question des îles Malvinas, adopté par les chefs d'État et de gouvernement des pays ibéro-américains réunis à l'occasion du vingtième Sommet ibéro-américain, le 4 décembre 2010 à Mar del Plata (Argentine) (voir annexe). | UN | بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه " البيان الخاص المتعلق بمسألة جزر مالفيناس " الذي اعتمده مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي العشرون لرؤساء الدول والحكومات في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2010 في مار ديل بلاتا، الأرجنتين. |
Professeur à la Faculté de droit de l'Université catholique de Mar del Plata (1965-1973) et à la Faculté de droit de l'Université catholique de Buenos Aires (depuis 1968). | UN | أستاذ في كليتي الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في مار ديل بلاتا )١٩٦٥-١٩٧٣( وبالجامعة الكاثوليكية في بوينس آيرس )منذ عام ١٩٦٨(. |