M. Makuza (Rwanda) : Monsieur le Président, au nom de ma délégation et en mon nom propre, permettez-moi de vous présenter mes sincères et chaleureuses félicitations pour votre brillante élection comme Président de cette session consacrée aux enfants, et nous exprimons toute notre gratitude aux organisateurs. | UN | السيد ماكوزا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): أود نيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، أن أعرب لكم سيدي عن خالص وأصدق التهاني، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعن شكرنا لمنظميها. |
M. Makuza (Rwanda) : Monsieur le Président, vous me permettrez, pour commencer, de transmettre les félicitations de mon gouvernement au Président élu pour cette cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ماكوزا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب للرئيس عن تهاني حكومتي على انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Makuza a déclaré que l'examen de la politique d'investissement du Rwanda était < < une importante contribution à l'élaboration de la politique nationale (rwandaise) > > , qui permettrait d'élaborer une politique de développement plus fiable, correspondant aux efforts du pays. | UN | ونوه السيد ماكوزا باستعراض سياسة الاستثمار الرواندية بوصفه " مساهمة هامة في تطوير السياسة الوطنية (الرواندية) " ، تتيح " سياسة إنمائية أكثر جدارة بالثقة وتنسجم مع الجهود التي يبذلها البلد " . |
M. Makusa (Rwanda) : La présente session de l'Assemblée générale se tient à un moment où le monde est confronté aux défis les plus graves de son histoire, et ce, dans presque tous les domaines. | UN | السيد ماكوزا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): تعقد هذه الدورة من دورات الجمعية العامة في فترة يواجه العالم فيها في جميع المجالات أخطر تحديات في تاريخه. |
Vous êtes du MACUSA ? | Open Subtitles | إذًا، أنت تعملين لدى الـ"ماكوزا"؟ "{\fnAdobe Arabic}"ماكوزا: |
MACUSA paie mieux que ça. | Open Subtitles | الـ"ماكوزا" يعرضون أكثر من هذا |