ويكيبيديا

    "مالاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • argent
        
    • fric
        
    • payé
        
    • payer
        
    • payée
        
    • des sous
        
    • liquide
        
    • cher
        
    • riches
        
    Je dois dire, il est bien plus cool en étant enfant. Vole moins de mon argent. Open Subtitles الحقيقة أنّه أكثر لطفاً و هو صغير إذ أنّه يسرق منّي مالاً أقلّ
    Mais écoutes, t'as assez d'argent de côté pour vivre quelques années et poursuivre ton rêve, t'éclater un peu, pas vrai ? Open Subtitles لكن اسمع ،لقد أدخرت مالاً كافياً ،لتأخذ عدة سنوات بلا عمل لتتبع حلمك, وتمرح قليلاً, أليس كذلك؟
    J'ai mis plus d'argent pour nettoyer ce haut que j'en ai mis en soins médicaux. Open Subtitles لقد أنفقت مالاً جمًّا لأنظّف هذه البلوزة أكثر ممّا أنفقتُ بالرّعاية الصّحية.
    Je n'ai pas de fric pour aller dîner au restaurant. Open Subtitles لا أمتلك مالاً للأفعال الترفيهية كتناول الطعام بالخارج
    Je sais qu'elle a besoin d'argent, mais c'est trop dangereux. Open Subtitles أعرف أنها تريد مالاً لكن الوضع خطير جداً
    Avez-vous déjà accepté de l'argent ou des cadeaux de n'importe quel représentant d'une autre agence ? Open Subtitles هل قبلت مالاً أو هدايا قطّ من أي شخص يمثل وكالة إستخبارات آخرى؟
    Donc, si ces ravisseurs organisés et méthodiques visaient leurs victimes pourquoi est-ce qu'ils choisiraient un couple qui n'a clairement pas d'argent ? Open Subtitles أذا كان أستهداف الخاطفين للضحايا منظمة و منهجية لماذا قد يختارون زوجين الذين من الواضح لا يملكون مالاً
    Selon ses comptes, il dépense beaucoup d'argent pour vivre la vie difficile d'un playboy international. Open Subtitles وحسب جميع الروايات، فقد أنفق مالاً وفيراً على حفلات زير النساء العالمي
    Trois, elle a de l'argent d'un casse et veut le cacher chez vous jusqu'à ce que ça se tasse. Open Subtitles إنها سرقت مالاً من عملها في مغسلة الملابس وتود إخفائه تحت مقطورتك حتى تهدأ الأمور
    Si tu as de l'argent à perdre tu pourrais payer la facture d'électricité peut-être. Open Subtitles إذا كان معك مالاً كافياً، فلما لا تدفع ثمن فاتورة الكهرباء؟
    Je te donne de l'argent, alors tu te charges de lui. Open Subtitles أعطيتك مالاً و هذا الوغد لم تقتلـه بعد ؟
    Je ne pensais pas voir un jour assez d'argent pour ça. Open Subtitles لم أعتقـد أبـداً، أنّي سأرى كافيـاً مالاً سيجلعني متـوتراً.
    On aura pas assez d'argent pour acheter une autre maison. Open Subtitles ليس لدينا مالاً كافياً لنضعه على منزل آخر
    Puis, en quelques semaines, il a gagné plus d'argent que toi. Open Subtitles و بعد بضعة أسابيع كان يجني مالاً أكثر منك
    T'es pas le seul à avoir de l'argent sur ce match. Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين الذين وضعوا مالاً علي هذه اللعبة
    Il a utiliser un ancien réseau dont il a déjà voler de l'argent auparavant. Open Subtitles دخل إلي شبكة قديمة كان قد سرق منها مالاً من قبل.
    Quant à l'argent et aux objets usuels, tu peux les apporter. Open Subtitles وأن تحضريها إلى هنا، إذا كنتِ تمتلكين مالاً وأشياءً،
    Et quand ce sera fini, t'auras un peu de fric, et tu devras partir tu ne sais même pas où. Open Subtitles حسناً نعتقل هؤلاء السفلة ثم ماذا؟ الحكومة ستعطيك مالاً و جواز سفر ما الذي ستفعله بحياتك؟
    On a plus de chance de gagner du fric avec ça qu'avec le porno qu'on faisait. Open Subtitles أعتقد أننا قد نجني مالاً من هذا أكثر مما نجنيه من أفلام الجنس
    Tu as payé pour que je puisse coucher avec toi. Open Subtitles لم أقتل أحدًا دفعتَ مالاً لأتمكّن من معاشرتك
    On gagne déjà assez pour payer ton loyer et tes factures, et je suis sur le point de trouver un investisseur important. Open Subtitles نحن نجني مالاً كفاية بالفعل لأن ندفع ثمن الإيجار وفواتيريك وأنا على وشك أن أصطاد سمكة كبيرة كمستثمرنا
    Oui, mais si je ne l'avais pas payée, elle ne serait pas neuve, si? Open Subtitles أجل, إن لم أدفع مالاً فيها فلما كانت جديدة, أليس كذلك؟
    S'il me fallait des sous, je tapais dans notre épargne. J'avais procuration. Open Subtitles كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح لي ذلك.
    Il m'a même proposé du liquide pour que je le fasse pour lui. Open Subtitles . حتّى أنه عرض عليّ مالاً كي أفعلها لأجلِه
    Force-le à manger. Il nous a coûté assez cher ! Open Subtitles أرغمه على التناول لقد أنفقنا مالاً وفيراً عليه
    On assiste à une concentration progressive entre les mains des sociétés les plus grandes et les plus riches sises principalement en Amérique du Nord et en Europe. UN وتتمركز هذه السوق تدريجياً في يد شركات أكبر حجماً وأكثر مالاً توجد مقار معظمها في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد