C'est pas une blague. C'est incroyable. Qu'est-ce qu'il veut prouver? | Open Subtitles | أنا لاأمزح مالذى يحاول أن يثبته هذا الرجل؟ |
En fait, quand on regarde autour de nous, Qu'est-ce qu'on voit ? | Open Subtitles | , أعنى أننا حينما ننظر حولنا مالذى نراه ؟ فوضى , اليس كذلك ؟ |
Je sais ni De quoi tu parles ni de qui. | Open Subtitles | لا اعلم مالذى تتحدث عنة ولااعلم من يكون |
Et elle saura ce qu'elle mérite vraiment et ce qu'elle peut attendre de cette compagnie | Open Subtitles | وستعرف مالذى تستحقه فعلا ومالذى كان يجب ان تتوقعه من هذه الشركة |
Et, d'après vous... Qu'est-ce qui satisferait notre malédiction ? | Open Subtitles | . كى تعود الى عالمها السفلى .. وإذا أمكنك التخمين مالذى يرضى لعنتنا ؟ |
qu'est-ce que tu fais dans la gamelle du chien ? | Open Subtitles | مالذى تفعله انت هناك بالاسفل اخرج من هنا |
Tu es tellement à la masse... tu ne sais vraiment pas ce qui se passe. | Open Subtitles | أنت تائهة فى الفضاء , وليس لديك أدنى فكرة عن مالذى يحدث |
Il est tard, je suis fatiguée. Qu'est-ce qu'il veut au juste? | Open Subtitles | أووه, لقد تأخر الوقت, وانا تعبة, مالذى يريده منا على اية حال؟ |
Qu'est-ce qu'il y a? Tu sais ce que j'ai enduré aujourd'hui? | Open Subtitles | لماذا انت فى هذا المزاج , كايلاة ,انت لاتدرين مالذى مريت بة اليوم ؟ |
Écoutez, bande de crapules, Qu'est-ce qu'on fout ici un jeudi soir? | Open Subtitles | استمعوا ايها الحقراء , مالذى تفعلونة بالليلة الخميس هنا ؟ |
Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qu'il fait là ? | Open Subtitles | مالذى يجرى بحق الجحيم,مالذى يفعله هنا؟ |
Je ne sais pas De quoi tu parles mais c'est une des étapes de ma campagne. | Open Subtitles | ليس عندى أى فكره مالذى تتحدثين عنه لكن بالنسبة لى هذا مفيد للحملة الإنتخابية |
Trivialement, De quoi vivra-t-elle? | Open Subtitles | لقد وصلت للحد الأدنى, مالذى ستعيش عليه الآن؟ |
- De quoi tu parles ? | Open Subtitles | - مالذى تتحدث عنه? - الكدمات على ذراعيكى. |
Ecoute, Amby, je ne sais pas ce qu'il y a entre nous, mais je veux le savoir, car si c'est de l'amour, je ne veux pas passer à côté ! | Open Subtitles | انظرى أمبي، أنا لا أعرف مالذى بيننا لكنّي أريد المعرفة لأن إذا هذا حبّ أنا لا أريد ان أفقده |
J'ignore même ce qu'est ce régulateur météo dont vous parlez. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى مالذى تتحدث عنه فيما يتعلق بجهاز الطقس |
Vous savez ce qu'on fait aux pédophiles ? | Open Subtitles | أتعرف مالذى يفعلونة فى السجن بمحبى ممارسة الجنس مع الأطفال يا دينيلى؟ |
"Qu'est-ce qui retient l'annulation, escargot. | Open Subtitles | مالذى يبطىء اعلان فسخ الارتباط ايها الكسول |
Qu'est-ce donc qui résonne en nous à ce qui n'est jamais qu'un bruit harmonisé, Qu'est-ce qui le transforme en une source de plaisir élevé, et nous fait communier dans ce plaisir, et nous bouleverse ? | Open Subtitles | مالذى يرن داخلنا , كإستجابه لمجرد ضوضاء متانغمه ويجعلها مصدر لأعظم بهجه حيث تدُهشنا و تقربنا من بعض؟ |
Karen, qu'est-ce que tu fais ? Ça fait mal ! | Open Subtitles | هذا يؤلم, مالذى تفعلينة بحق الجحيم ياكارين ؟ |
qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | مالذى تفعلينه بحق الجحيم? |
Si vous vous demandez ce qui est arrivé à Clarissa et Glynnis... | Open Subtitles | أوه .. على أى حال .. لعلك تتساءل عن مالذى حدث لكلاريسا و جلانيس |
Ce que j'aime. ce qui me fait peur. Quel dentifrice j'utilise. | Open Subtitles | مالذى أحبه, ما الذى أخاف منه أى معجون أسنان أستخدمه |